ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
Page 4 sur 11
Page 4 sur 11 • 1, 2, 3, 4, 5 ... 9, 10, 11
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XVII. — Exhortations à ses faux amis; la mort est l'objet de son désir.
5. "Une partie a reçu les maux en partage." Une partie en Israël a été frappée d'aveuglement (1); c'est, ou bien parce qui le regardaient comme mauvais ce que le Christ leur avait annoncé, au point de dire: "Il séduit la multitude (2);" ou bien parce que les prophéties, qui prédirent à Israël son aveuglement, ne s'accomplirent point dans tout le peuple, mais seulement en une partie.
"Et les yeux de ses enfants se sont obscurcis." Ceux que les prodiges confondaient, et à qui il fut dit: "Si c'est au nom de Béelzéboul que je chasse les démons, au nom de qui vos enfants les chassent-ils (3)."
6. "Vous m'avez rendu fameux parmi les nations:" l'homme que vous avez racheté, c'est-à-dire l'Eglise, dont devaient parler les nations, ou qui devait elle-même leur parler.
"Je suis devenu leur [j]ouet;" ou celui des Gentils qui devaient l'insulter; ou celui des Juifs qui en parlaient aux Gentils.
1. Romains XI, 25.
2. Jean VII, 12.
3. Matthieu XI, 27.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XVII. — Exhortations à ses faux amis; la mort est l'objet de son désir.
7. "La colère obscurcit mes yeux." Les yeux de l'Eglise, c'est-à-dire les Apôtres, sont comme obscurcis
lorsqu'ils ne sont point compris de ceux qui ont mérité ce châtiment.
"Et je suis vivement pressé de toutes parts." En effet, et Juifs et Gentils, tous ont fait la guerre à l'Eglise.
8. "Les amis de la vérité ont été stupéfaits;" ou de ce que les impies ont pu attaquer l'Eglise,
ou de ce qu'ils n'ont point connu l'Évangile.
"Mais que le juste s'élève au-dessus de son ennemi:" s'il succombe pour un temps
sous les coups de la persécution, il dominera ensuite les infidèles.
9. "Et que l'homme dont les mains sont pures s'arme de hardiesse,"
de celle que donne l'espérance pour confesser Jésus-Christ, même dans la persécution.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XVII. — Exhortations à ses faux amis; la mort est l'objet de son désir.
10. "Car il n'a point en vous trouvé la vérité." A tous la grâce est nécessaire, non-seulement aux Juifs, mais encore aux autres peuples.
11. "Toutes les fibres de mon âme ont été vivement secouées," parce que je ne dissimule point mes péchés.
12. "Ils ont pris la nuit pour le jour," les impies. C’est pourquoi il est dit: "Malheur à ceux qui appellent mal ce qui est bien, et bien ce qui est mal; qui changent la lumière en ténèbres, et les ténèbres en lumière (1)."
13. "Si je soutiens encore, l'enfer sera ma demeure." Si je porte le poids de mes péchés, pour ne point les avouer.
1. Isaïe V, 20.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XVII. — Exhortations à ses faux amis; la mort est l'objet de son désir.
14. "J'ai appelé le trépas mon père." Je ne serai point fils de la vie. Le Seigneur pourtant l'a appelé ainsi.
"La pourriture, ma mère et ma sœur." Entre la mort et la pourriture, il y a l'union d'une étroite parenté.
15. "Quelle est désormais mon espérance ?" Il faut sous-entendre: Si je continue à porter le poids de mes péchés.
"Pourrai-je jouir de mes biens d'autrefois ?" du bonheur qui l'a séduit, qui l'a retenu dans son péché, et qui a retardé sa conversion.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XVIII. — Nouveaux reproches de Baldad: les maux ne sont infligés qu'aux méchants.
— Paroles de Baldad de Sué.
"Et le flambeau des impies s'éteindra." Ne sois donc pas étonné si ton flambeau s'éteint comme celui de l'impie.
6. "Les ténèbres ont éclairé sa maison." Elle a été éclairée par le diable ou l'antéchrist.
"Et son flambeau s'est éteint sur lui;" c'était le faible éclat d'une lumière terrestre.
7. "Que sa fortune soit donnée aux derniers des hommes," Que les humbles possèdent ce qu'il a voulu posséder.
8. "Son pied s'est engagé dans le piège."Il a été lui-même saisi en faisant la guerre au Seigneur.
9. "Celui qui a soif s'est affermi contre lui." Il est vaincu par ceux qui ont faim et soif de la justice.
10. "Son héritage a été caché sur la terre," pour le perdre. Son héritage est ce qui lui est comme accordé.
"Et il a été saisi dans le chemin," qu'il suivait,
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XVIII. — Nouveaux reproches de Baldad: les maux ne sont infligés qu'aux méchants.
— Paroles de Baldad de Sué.
11. "Que les douleurs l'entourent et le perdent;" qu'elles lui arrivent de tous côtés.
"Que beaucoup se jettent sur lui,"
12. "Dans les angoisses de la faim." Soit ceux qui le suivent, soit ceux qui lui obéissent.
13. "Que les traces de ses pieds soient dévorées," celles de ses enseignements, partout où il va.
14. "Qu'en sa demeure la santé soit à jamais ruinée;" la tranquillité de la vie.
"Et qu'il soutienne le poids d'une accusation royale." Châtié en temps opportun, il procure la gloire de Dieu; c'est pourquoi on l'abandonne quelque temps à ses désirs. Il a dit: une accusation royale, de lèse-majesté, parce qu'il s'est vanté d'être le Christ.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XVIII. — Nouveaux reproches de Baldad: les maux ne sont infligés qu'aux méchants.
— Paroles de Baldad de Sué.
15. "Qu'il soit dans sa tente environné de la nuit." Le tourment de cette accusation agitera sa conscience;
son désir de dominer le dévore.
"De la nuit," du supplice de son aveuglement, après sa condamnation.
"Que sa beauté soit couverte de sou[f]fre." Il s'y complaisait; qu'elle soit la proie d'une flamme impure.
16. "Qu'il soit d'en haut subitement moissonné:" par Dieu.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XVIII. — Nouveaux reproches de Baldad: les maux ne sont infligés qu'aux méchants.
— Paroles de Baldad de Sué.
17. "Et que son nom soit oublié sur les places publiques où il était connu." Que le peuple n'en garde aucun souvenir.
19. "Qu'il ne soit plus reconnu parmi son peuple." Qu'il descende à un tel degré d'abjection, que les siens ne puissent le reconnaître.
"Et que sa maison ne reparaisse plus sur la terre:" car il y en a qui reparaîtront.
20. "Que d'autres vivent parmi son peuple." Que son peuple subisse une domination étrangère.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques, caractère,
gras et police ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XIX. — Job veut exciter ses accusateurs à la compassion et les convaincre de son innocence.
— Paroles de Job.
2. "Vous m'anéantissez par vos discours:" vous me découragez, vous qui devriez me consoler.
Sachez que c'est Dieu qui m'a ainsi traité." C'est en sa présence que je dois être convaincu de péché, et non devant les hommes.
6. "Et qu'il a fermé son rempart autour de moi." C'est le fossé qui entoure les murs. Aussi suis-je contraint de m'avouer coupable.
7. "Je me ris des opprobres et je reste muet.". Il reconnaît l'utilité de ses aveux; car s'il voulait se rire de son péché et ne pas
l'avouer, il prierait sans être exaucé.
8. "Il m'a obscurci le visage." Il m'a enlevé la splendeur de mon visage: c'est le sort de ceux qui se détournent de lui.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XIX. — Job veut exciter ses accusateurs à la compassion et les convaincre de son innocence.
— Paroles de Job.
9. "Il a dépouillé ma tête de sa couronne; " de l'éclat surnaturel que lui donne la sagesse.
10. "Il m'a détruit de part en part, et j'ai disparu." Je possédais tout, il m'a tout ravi. Sa peine est qu'il aurait pu tout conserver.
11. "Il m'a traité comme son ennemi." Il m'a cru capable de lui nuire, comme si j'étais son égal.
"Et ils ont cerné ma demeure;" mon cœur et ma conscience.
13. "Mes frères se sont éloignés." C'était pour me corriger, parce qu'ils sont mes frères. Toutefois ils ont dédaigné d'abord de me reprendre, à l'exemple de ceux qui ont suivi des conseils étrangers, de mauvais conseils.
"Et mes amis ont été pour moi sans entrailles."Dans les afflictions spirituelles ils ne consolent point leurs amis, ils ne savent que les tourner en dérision; jamais ils ne le feraient pour les afflictions charnelles.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XIX. — Job veut exciter ses accusateurs à la compassion et les convaincre de son innocence.
— Paroles de Job.
14. "Ceux qui répétaient mon nom m'ont oublié." Ils ne me connaissent plus, tant je suis changé.
15. "Mes voisins, mes servantes elles-mêmes." Ceux à qui je confiais mes secrets, c'est-à-dire, les flatteurs qui abandonnent
celui qui s'humilie devant Dieu; car on dit des flatteurs qu'ils sont serviles.
16. "J'ai appelé mon serviteur; il ne m'a point répondu." C'est son corps, ou ceux qui voulaient lui faire faire le mal.
"Ma voix le suppliait."
17. "Et je conjurais mon épouse;" comme s'il disait: "Pourquoi être triste, ô mon âme, et pourquoi me troubler (1) ?" car il voulait son assentiment.
"J'ai adressé de tendres prières à mes propres enfants." Ceux qu'il avait engendrés en leur inspirant les espérances de ce monde.
19. "Et ceux que j'avais aimés, se sont soulevés contre moi," dans ma vie passée.
1. Psaume XLI, 12.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XIX. — Job veut exciter ses accusateurs à la compassion et les convaincre de son innocence.
— Paroles de Job.
20. "Mes chairs en ma peau se sont corrompues." L'attachement aux objets extérieurs a corrompu l'intérieur de mon âme. Ce serait trop peu d'entendre ce passage à la lettre d'une maladie de peau.
"Et dans ma bouche ne sont plus que mes os." Ma fermeté et mon courage sont plus dans mes paroles que dans mes actes.
21. "Ayez pitié de moi, ayez pitié de moi, ô mes amis." Il semble invoquer les Anges, afin qu'ils demandent grâce pour lui, ou assurément les saints pour qu'ils unissent leur prière à sa pénitence.
"Car la main du Seigneur m'a touché." Il se dit touché par la main du Seigneur, qui veut lui faire sentir une blessure qu'il ne ressentait pas d'abord.
22. "Pourquoi me persécutez-vous comme le Seigneur?" Vous me détestez: je suis pour vous comme pour Dieu un objet d'horreur; ou bien, vous m'adressez vos reproches, quoique je me reconnaisse coupable.
"Et n'êtes vous point rassasiés de ma chair ?" Vous ne seriez point réjouis, si je vivais selon la chair.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XIX. — Job veut exciter ses accusateurs à la compassion et les convaincre de son innocence.
— Paroles de Job.
24. "Avec un stylet de fer, et sur le plomb." De même que le plomb se laisse graver par le stylet de fer,
ainsi le cœur de l'homme doit se laisser impressionner par mes discours.
"Ou que comme un souvenir ils soient gravés sur la pierre," afin qu'ils soient connus de ceux qui annoncent la vérité sans jamais faiblir.
25. "Car je le sais, il est éternel, Celui qui doit opérer ma délivrance." Il peut réparer ma nature.
27. "Ils sont présents à mes pensées," parce que je les ai mérités.
"C'est mon œil et non celui d'un autre qui les a vus." C'est-à-dire:
"Nul ne sait ce qui se passe en l'homme, sinon l'esprit qui est en lui" (1).
1. I Corinthiens II, 11.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XIX. — Job veut exciter ses accusateurs à la compassion et les convaincre de son innocence.
— Paroles de Job.
27. (suite) — "Et toutes ces choses se sont accomplies en mon cœur," dans le secret de mon âme, où personne ne peut voir, dans ma conscience.
28. "Peut-être direz-vous : quelle accusation élever contre lui ?" C'est dans ce sens qu'il est dit aux spirituels: "Réfléchissant sur toi-même, de peur d'être aussi tenté" (2).
— "Nous trouverons en lui le principe de ses discours." Pour lui en montrer la témérité.
29. "Car la colère viendra sur les méchants." Il appelle méchants, ceux qui s'élèvent au-dessus des pécheurs, et se croient incapables de devenir eux-mêmes pécheurs.
2. Galates VI, 1.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XX. — Sophar sur le point d'être persuadé de l'innocence de Job retombe dans ses invectives.
— Paroles de Sophar le Naamathite. (Minéen)
2. "Vous ne comprenez pas mieux que moi." Il se tourne vers ces autres qui avec lui cherchaient à consoler Job.
3. "J'écouterai les enseignements qui doivent me confondre." Il veut indirectement amener Job à écouter ce qui doit le confondre: car il pourrait acquérir ainsi l'esprit de la sagesse. C'est une locution distinguée, analogue à celle-ci: Il est bon que je sois sur mes gardes, afin qu'il ne m'arrive pas de mal; quand nous parlons ainsi pour que les autres se mettent sur leurs gardes.
4. "As-tu connu ceci dès le commencement ?" Le connais-tu dès le commencement des siècles ? Il croit que Job l'ignore, comme impie.
9. "L'œil verra, et ne cherchera plus à voir". On ne le verra plus.
10. "Que l'impie disperse ses enfants." Ceux qui l'ont suivi, ou ceux qu'il a séduits.
"Et que le feu de la douleur consume ses mains." Qu'elles souffrent de ses œuvres.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XX. — Sophar sur le point d'être persuadé de l'innocence de Job retombe dans ses invectives.
— Paroles de Sophar le Naamathite. (Minéen)
11."Le feu de la jeunesse a pénétré ses os." Il est fier de sa force.
12. "Il la cachera sous sa langue." Dans sa ruse, il saura ne point la faire paraître, afin de mieux en jouir secrètement.
13. "Il la ménage et ne cesse de la goûter." Plein d'attachement pour elle et ne voulant point en être privé, il ne la tourmente point en lui. Ou bien, le Seigneur l'épargnera, et fort de cette impunité, il ne voudra point s'en séparer.
"Et il l'a retenue au fond de sa bouche:" parce qu'elle fait son bonheur.
14. "Mais il ne pourra se mettre à l'abri du danger." Il n'accomplira point sa délivrance.
"C'est le fiel de l'aspic dans ses entrailles." Dans son intérieur, dans le secret de son cœur, il cache ses projets coupables.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XX. — Sophar sur le point d'être persuadé de l'innocence de Job retombe dans ses invectives.
— Paroles de Sophar le Naamathite. (Minéen)
15. "Il faut vomir les richesses injustement acquises," avec l'inquiétude au fond de l'âme, le tourment dans le cœur.
"L’ange l'entraînera hors de sa maison," lorsque les tribulations feront connaître ce qu'il avait dissimulé.
16. "Il fera éclater en lui la fureur du dragon." Il a su d'abord se cacher; mais désormais, trahi par la tribulation, il fera éclater aux yeux de tous la fureur du dragon.
"Que la langue de la vipère le fasse mourir." Que le démon le séduise.
17. "Qu'il ne recueille jamais le lait de ses troupeaux." Le produit des troupeaux, ce sont les actes de justice; qu'il ne les accomplisse point, afin qu'il apprécie mieux le bienfait de la rédemption.
"Ni le miel ni le beurre:" les bonnes œuvres conçues dans la charité et dans la joie du cœur et généreusement accomplies, car le beurre est comme la graisse du lait.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XX. — Sophar sur le point d'être persuadé de l'innocence de Job retombe dans ses invectives.
— Paroles de Sophar le Naamathite. (Minéen)
18. "C'est donc en vain qu'il s'est fatigué." En agissant ainsi il n'a point voulu faire des œuvres de miséricorde; ainsi est-il dit que le Seigneur se nourrit de beurre et de miel (1), et ces aliments lui sont donnés par ses humbles fidèles.
"Ils ont fait quelque chose de dur;" quelque chose qui ne se peut ni mâcher ni manger. Que représente cela ? L'iniquité, peut-être, ou l'orgueil.
20. "Ses désirs ne l'ont point sauvé;" parce qu'ils étaient injustes.
21. "Il n'a rien laissé de sa nourriture." Ses convoitises n'on fait que passer.
22. "Il croira être rassasié et sera dans les étreintes." Ses passions assouvies lui ont donné moins de contentement que d'inquiétudes.
1. Isaïe VII, 15.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XX. — Sophar sur le point d'être persuadé de l'innocence de Job retombe dans ses invectives.
— Paroles de Sophar le Naamathite. (Minéen)
23. "Pourra-t-il même contenter son appétit ?" Il tombera dans une telle misère, qu'il ne saura plus s'il pourra contenter son appétit, et cependant on ne recherche ces aliments que pour apaiser la faim. Ce langage signifie donc que plus l’homme possède, plus il désire.
"Et il fera descendre sur lui le feu de sa colère:" parce qu'il ne lui a point vu accomplir de bonnes œuvres.
24. "Qu'il soit blessé d'une flèche d'airain." qui demeure toujours dans la plaie.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XX. — Sophar sur le point d'être persuadé de l'innocence de Job retombe dans ses invectives.
— Paroles de Sophar le Naamathite. (Minéen)
25. "Que le trait le perce de part en part." Que la tentation pénètre en lui de telle sorte qu'il soit blessé et dans ce qu'il espère, et dans ce qu'il perd et comme percé de devant en arrière.
"Que les éclairs soient dans sa tente." Que l'épouvante vienne subitement troubler ses pensées.
26. "Que l'étranger ébranle sa maison." Le démon qui vient du dehors pour nous tenter; car chacun a aussi ses tentations propres.
27. "Et que le ciel découvre ses iniquités;" le jugement qui vient du ciel.
29. "Et qu'il tienne ses biens de Celui qui veille sur ses actions." C'est ce que Dieu lui réserve.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXI. — La conduite de Dieu étonne Job, mais ne saurait prouver sa culpabilité.
— Paroles de Job.
2. "Que je n'aie point de vous cette consolation," qui vous fait mettre le bonheur dans les biens temporels, communs pourtant aux impies et aux justes, et dire que si quelqu'un était méchant, il en serait puni. Job dit au contraire que les impies conservent ces biens temporels jusqu'à la mort et que conséquemment ils ne sont point punis dans ce monde.
4. "Eh quoi ! mon châtiment m'est-il infligé par les hommes ?" C'est Dieu qui me châtie, lui aussi peut me consoler et non pas vous.
"Pourquoi ne serais-je pas irrité ?" Ne me donnez donc pas ces consolations, car j'y vois le bonheur des impies.
5. "Jetez les yeux sur moi et soyez étonnés," [à] mes vains discours.
6. "Car si je rappelle mes souvenirs, je suis dans le trouble." Il avoue ici les misères de la vie humaine, en comparant ses dispositions actuelles, avec celles du passé.
"Et ma chair est saisie par la douleur." Je m'afflige d'une manière charnelle.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXI. — La conduite de Dieu étonne Job, mais ne saurait prouver sa culpabilité. — Paroles de Job.
7. "Pourquoi vivent les impies ?" Il fait cette question parce que les autres affirmaient que les impies étaient punis ici-bas.
11. "Et leurs troupeaux subsistent, autant que le permet la vieillesse. "Autant que le permet la vieillesse, car ils ne seront pas toujours.
16. "Et ils possédaient de grands biens." Il ne leur a pas enlevé leurs biens, quand ils parlaient ainsi.
17. "Et même le flambeau de l'impie s'éteindra." Leur célébrité acquise dans le monde, quoique ce ne soit point dans le même sens que ceux-ci l'entendaient.
19. "Que jamais ses fils ne recueillent ses biens." Ceux qu'il leur a fait aimer les biens de ce monde, ceux de l'antéchrist ou du démon.
20. "Que ses yeux se voient mourir." Il veut dire que cette prospérité n'est point appréciée même de ceux dont elle fait le bonheur, et que dans l'avenir elle fera souffrir les impies.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXI. — La conduite de Dieu étonne Job, mais ne saurait prouver sa culpabilité. — Paroles de Job.
21. "Après lui nul ne commandera dans sa maison." Car, au sein de la tribulation, ils n'ont point trouvé le Seigneur dans leur conscience.
"Quoique la moitié de ses mois ait été retranchée." Quoiqu'il ait reconnu la présence de Dieu, il n'a point espéré le bonheur à venir, ce qui eût été pour lui la plénitude des années.
22. "Lui-même juge les homicides." Parce que les impies excitent à l’impiété par les joies charnelles qu'elle procure, ils tuent pour la vie éternelle. Ce ne sont point les hommes qui jugent de tels homicides; c'est Dieu seul.
23. "Celui-ci mourra dans la force de sa simplicité." Il semble ici désigner les homicides secrets, rappelant que l'un est prodigue, l'autre avare; car les hommes dans l'abondance sont réputés bons et généreux.
24. "Ses entrailles sont chargées de graisse," il est dans la joie.
"Et la moelle y est surabondamment répandue," dans les entrailles. Il retient et ne cache pas en lui ses trésors, mais il les rend utiles soit à lui-même soit aux autres.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXI. — La conduite de Dieu étonne Job, mais ne saurait prouver sa culpabilité. — Paroles de Job.
27. "Aussi je le sais, vous vous êtes audacieusement élevés contre moi." Vous ne parlez point avec mesure.
28. "Car vous dites: qu'est devenue la maison du prince ?" Celle des impies ou celle de l'orgueilleux. Ils pensaient que les biens étaient enlevés ici-bas, quoique la plupart meurent avec tous leurs biens, et doivent y trouver leur propre châtiment.
"Où est le voile étendu sur la tente des impies ? " leur honneur.
29. "Interrogez ceux qui passent sur le chemin." Ceux qui ne s'y amusent pas, mais le franchissent sans s'y arrêter.
"Et vous saurez à quels signes les reconnaître." Ce sont ou les traits d'impiété signalés par ceux qui passent en prédisant aux impies leur destinée, ou les signes auxquels on reconnaît ces impies.
31. "Qui, en sa présence, publiera ses voies ?" Nul autre que Dieu n'ose devant les impies redire l'impiété de leurs voies, car ceux-ci peuvent répondre.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXI. — La conduite de Dieu étonne Job, mais ne saurait prouver sa culpabilité. — Paroles de Job.
32. "Et cependant le Seigneur lui-même est conduit au tombeau," tant il est vrai qu'il n'y a point ici-bas de récompense à espérer pour la piété.
"Et il s'éveillera sur la masse des cadavres." Il est en effet ressuscité avant tous ceux qu'il doit faire sortir du tombeau.
33. "Les pierres du torrent lui ont été douces;" celles que le monde n'a point fait rouler; ses disciples.
"Après lui tout homme le suit et beaucoup marchaient avant lui: "ou bien, dans ce passage, tout homme, a le même sens que, un homme, le premier homme, et "beaucoup" désigne ceux qui depuis ont pris rang parmi les hommes. Ou bien encore, après lui la foule des croyants, avant lui les Patriarches et les Prophètes.
34. "Comment donc me donnez-vous de si vaines consolations ?" en dirigeant mes pensées sur les biens ou les maux présents.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Page 4 sur 11 • 1, 2, 3, 4, 5 ... 9, 10, 11
Page 4 sur 11
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum