ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
Page 1 sur 11
Page 1 sur 11 • 1, 2, 3 ... 9, 10, 11
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB
Par Saint Augustin.
CHAPITRE PREMIER. — Prospérité de Job; tentation du démon; premières épreuves.
3. "Ses travaux étaient grands sur la terre:" car il s'occupait de perfectionner ses travaux mêmes.
4. "Chaque jour, à tour de rôle, ils se donnaient un festin," signe de charité.
5. "Il offrait pour chacun d'eux des victimes." Les aveux de chacun d'eux étaient comme autant de victimes particulières et différaient des sacrifices généraux présentés pour les péchés de tous; c'est ce qu'il fait entendre, en disant:
"Peut-être mes enfants ont-ils péché et maudit Dieu dans leur cœur." Il a raison de dire: "peut-être," car il ne fait que redouter ce malheur.
6. "Et voici que les anges de Dieu vinrent pour se présenter devant le Seigneur. " L'amour de l’âme pour la vérité ne peut s'exprimer qu'en faisant connaître de quelque manière le temps et le lieu.
"Et le démon vint aussi avec eux." Est-ce parce qu'il ne pouvait entendre que par leur intermédiaire, qu'il est dit: "avec eux ?"
7. "Et le Seigneur dit au démon: D'où viens-tu ?" La réponse à cette question, c'est le rapprochement de ce qu'il a fait et de la permission qui lui est donnée d'agir ensuite. La question elle-même est la puissance divine, qui ne permet pas de faire ce que l'on veut, car "l'impie sera questionné sur ses pensées (1)," pour nous le faire connaître.
1. Sagesse I, 9.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE PREMIER. — Prospérité de Job; tentation du démon; premières épreuves.
11."Mais étendez la main, et touchez à ce qu'il possède." Donnez-en le pouvoir.
"S'il ne vous bénit en face," Suspension qui signifie: S'il ne vous bénit en face, quand vous aurez touché à ses biens, qu'ordonnerez-vous ? Ce dernier mot est sous-entendu.
12. "Et le démon s'éloigna de devant le Seigneur." Il va du conseil à l'action.
15. "Les ennemis vinrent et s'en saisirent;" conformément, à cette parole: "Il agit maintenant dans les enfants de la défiance (1)," il excita également ces ennemis. Remarquez comment il exerce sa puissance sur les hommes et sur les éléments: mais il la tient de Dieu.
21. "Je suis sorti nu du sein de ma mère." Notez combien ce langage est consolant, quoique d'ailleurs Job s'abandonne à la douleur, selon l'usage.
1. Ephésiens II,16.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE II — Nouveaux malheurs; résignation.
6. "Je te l'abandonne, respecte seulement son âme," c'était pour qu'il ne se crût pas autorisé à lui ôter la vie.
8. "Il se saisit des débris d'un vase, afin d'enlever le pus de ses plaies." Figure de la Passion du Seigneur; par elle les péchés sont effacés à ceux qui les confessent.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE III. — Cris arrachés par la douleur: vanité des grandeurs humaines.
3. "Et la nuit dans laquelle on a dit: Un homme est conçu." Ce sont quelques puissances supérieures qui ont tenu ce langage, car elles ont pu avoir connaissance de ce fait.
4. "Que cette nuit soit ténèbres:" pour que Job n'ait plus à souffrir ce qu'il a souffert.
"Que cette nuit soit ténèbres," c'est-à-dire, livrée à l'oubli.
"Que d'en-haut le Seigneur ne la recherche pas." Qu'elle ne soit point reproduite dans l'immortalité, c'est-à-dire qu'elle périsse avec tout ce qui est mortel.
"Que la lumière ne l'éclaire point;" la lumière du souvenir.
5. "Mais qu'elle entre dans les ténèbres et les ombres de la mort," cette vie qui est l'ombre des châtiments futurs. Le sens serait donc: que le juste, qui est la vraie lumière, ne la voie point, mais plutôt les ténèbres, c'est-à-dire les pécheurs et les tribulations charnelles issues de cette vie.
"Que le trouble lui vienne comme les amertumes du jour." Ces amertumes sont les préceptes d'une sainte vie ou le jour du jugement, qui épouvantent les hommes charnels.
6. "Que cette nuit entre dans les ténèbres," éternelles.
"Qu'elle ne compte plus parmi les jours de l'année," pour les justes devenus spirituels qui jouissent du soleil et sont plus élevés que les autres.
7. "Mais qu'elle soit douleur;" parce qu'elle apporte la douleur à ceux qui l'aiment.
"Qu'elle ne compte plus dans les jours des mois," pour ces justes qui, représentés dans l'Eglise par l'astre des nuits, sont inférieurs aux autres; c'est à eux que s'adressent ces paroles:
"Pour moi, mes frères, je n'ai pu vous parler comme à des hommes spirituels (1)." Saint Paul alors serait au nombre des jours de l'année.
1. II Corinthiens III, 1.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE III. — Cris arrachés par la douleur: vanité des grandeurs humaines.
8. "Que celui-là la maudisse, qui maudira le jour." C'est-à-dire le Seigneur, qui maudit les amateurs des plaisirs charnels.
9. "Que les astres de cette nuit s'obscurcissent;" les hommes les plus avancés dans le péché.
"Qu'elle reste et ne vienne point à la lumière;" parce qu'ils ne se convertiront point; c'est une prophétie.
10. "Parce qu'elle n'a point fermé le sein de ma mère;" de la cité terrestre que figure Babylone. Elle serait fermée si on ne louait point le pécheur dans les désirs de son âme (2).
"Pourquoi ne suis-je point mort dans le sein maternel ?" Avant de me signaler en votre présence par quelqu'action, car la conception n'est qu'une espérance.
"Que n'ai-je péri en sortant de son sein ?" Voyez dans ces mots la figure d'un homme qui aurait vieilli dans la concupiscence.
12. "Pourquoi mes genoux se sont-ils fortifiés," afin de m'affermir ?
"Pourquoi ai-je sucé le lait," de la doctrine qui prépare au péché ?
13. "Maintenant je me reposerais dans mon sommeil;"en mourant pour ce monde.
2. Psaume IX, 2-4.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE III. — Cris arrachés par la douleur: vanité des grandeurs humaines.
14. "Avec les rois que la terre a mis en honneur," dans l'Eglise.
"Qui se glorifiaient dans leur épée;" dans "le glaive de l'Esprit," c'est-à-dire, la parole de Dieu (3).
"Ou avec les princes qui possèdent beaucoup d'or;" beaucoup de sagesse.
"Qui ont rempli leur palais d'argent;" de la parole de Dieu.
16. "Comme un avorton échappé du sein de sa mère;" et qui n'a pas été remarqué.
"Ou comme les enfants qui n'ont pas vu la lumière;" qui ne sont parvenus à aucun rang distingué.
17. "Là les impies ont déposé leur fureur;"en mourant à ce monde.
"Là reposent les forts épuisés de fatigue;" fatigués dans leur corps, et non dans leur âme; ou après avoir accompli la destinée des créatures périssables.
18. " Ils n'ont point entendu la voix de l'exacteur." De là cette parole: " Le juge te livrera à l'exacteur (1);"c'est-à-dire que leurs péchés leurs sont pardonnés: il parlait des impies.
3. Éphésiens VI, 17.
1. Luc, XII, 58 .
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE III. — Cris arrachés par la douleur: vanité des grandeurs humaines.
19. "Là sont le grand et le petit." On peut bien ici ne voir qu'un seul homme, conformément à cette sentence: "Celui qui s'humilie sera glorifié (2). — Et le serviteur qui ne redoute point son maître;" dans le sens de ce passage: "Veux-tu ne pas craindre la puissance ? fais le bien (3);" ou de cet autre: "L'amour parfait chasse la crainte (4)."
20. "Pourquoi la lumière est-elle donnée à ceux qui sont dans le chagrin ?" C'est l'honneur accordé aux méchants.
"Et la vie aux âmes qui sont dans la douleur ?" Dans ce qui produit la douleur, c'est-à-dire dans le péché.
21. "Qui désirent la mort, et elle ne vient point." Ils ne recueillent point de fruit du péché.
23. "La mort est un repos pour l'homme dont la vie est cachée." Parce qu'elle n'est vue que de Dieu, ou connue que d'un petit nombre. Cela s'entend de cette mort qui nous fait mourir au monde; en l'autre il n'y a point de repos.
"Dieu l'a enfermé de toutes parts;" en ne l'abandonnant pas aux désirs de son cœur.
2. Luc XIV, 11.
3 Romains XIII, 3.
4 I Jean, IV, 18.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE III. — Cris arrachés par la douleur: vanité des grandeurs humaines.
24. "Avant de prendre ma nourriture, le gémissement est sur mes lèvres." Avant la joie de la nourriture céleste, arrivent les tribulations.
"Et je pleure dans les angoisses;" envoyant que je ne puis éviter ce que je redouté.
25. "Car la crainte que je redoutais est venue jusqu'à moi." L'adversité qui nous vient de la miséricorde divine pour notre amendement.
26. "Je n'ai été ni dans la paix, ni dans le silence, ni dans le repos. " Car ce n'était que de faux biens dont il redoutait la perte.
"Et la colère est venue jusqu'à moi." La vengeance devant laquelle le juste à peine sera sauvé (5).
5. I Pierre IV, 18.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE IV. — Éliphaz de Théman reproche
à Job son peu de fermeté et l'injure qu'il fait à Dieu.
3. "Qui soutiendra le poids de tes paroles ?" Éliphaz se croit donc contraint de parler, parce qu'il ne peut supporter les paroles de Job.
6. "Ta crainte n'est-elle pas insensée ?" Si tu étais sincère en conseillant les autres, tu devais t'attendre à ce qui t'arrive. Tu t'effraies sans raison de ces maux, n'as-tu pas dit: "La crainte que je redoutais est venue jusqu'à moi "(1) ? Et ton espérance, et la simplicité de ta vie ne sont-elles pas comme la sottise, celle qui fait croire que ces biens sont véritables ?
10. "Le rugissement du lion et le cri de la lionne;" c'est-à-dire le démon lui-même, et la cité orgueilleuse, souvent décrite parles prophètes sous les traits de la bête.
"Et la joie du dragon sera anéantie;" celle des orgueilleux et des traîtres.
11. "Le myrmicoléon (lion) a péri, parce qu'il n'a plus de proie;" parce qu'au dernier jour le démon n'en pourra plus séduire pour les dévorer, car les bons seront séparés des méchants. Éliphaz se trompe en appliquant à Job les paroles prophétiques qui doivent s'entendre du démon. Celui-ci doit être ainsi appelé (fourmi-lion), soit parce que les traits de ces deux bêtes sont en lui.
Cet animal pille et enlève secrètement le froment, et l'empêche de produire, en détruisant son germe; soit encore parce que le démon est le maître des avares et de ceux qui thésaurisent; soit enfin parce qu'il tourmente les justes, lesquels, semblables aux fourmis, rassemblent en été les provisions de l'hiver; mais il ne pourra les dévorer, car alors les bons seront séparés des méchants.
"Et les petits du lion ont été dispersés ." Les princes issus de l'alliance de cette cité avec le démon avaient formé une ligue qui a été dissipé, ou bien, ils se sont détruits les uns les autres, selon cette parole: "Une nation s'élèvera contre un autre nation (2)."
1. Job III, 25.
2. Marc XIII, 8.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
note ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE IV. — Éliphaz de Théman reproche à
Job son peu de fermeté et l'injure qu'il fait à Dieu.
12. "Aucun de ces maux ne te serait arrivé;" soit ces pertes, ces privations, ces plaies saignantes, soit les tristesses qui ont accablé ton esprit. Tu aurais su te consoler, si tes discours avaient été sincères.
13. "Ne m'a-t-il pas fait entendre de magnifiques accents ?" Il annonce ici que ses paroles lui sont inspirées d'en haut.
15. "Et un esprit vint se placer devant moi." Il veut nous faire entendre qu'un souffle l'a touché, et l'on voit, par ce qu'il ajoute, que ce n'était pas selon lui un vain fantôme. Rappelons-nous que l'Esprit-Saint descendit de cette manière sur les Apôtres.
17. "Eh quoi ! l'homme sera-t-il jamais pur devant Dieu ?" Il veut dire ou qu'il a entendu énoncer cette pensée, ou qu'il a été saisi d'effroi en voyant que personne n'est pur devant Dieu, ou qu'il a eu ce genre de vision, parce que nul n'est assez pur pour voir Dieu tel qu'il est. Ici le mot pur signifie une pureté parfaite; plus haut il s'entendait d'une pureté relative, et en ce sens il a pu dire que l'homme ne périrait pas.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE IV. — Éliphaz de Théman reproche
à Job son peu de fermeté et l'injure qu'il fait à Dieu.
18. "S'il ne croit pas le mal contre ses serviteurs." C'est ce qui arriva lorsqu'Élie disait: "Seigneur, ils ont tué vos prophètes;" il lui fut répondu: "Je me suis réservé sept mille hommes (1)." Non pas que ces sept mille hommes fussent déjà purs. Cela était dit des anges et des prophètes.
"Et dans ses anges même il a trouvé le mal;" ou parce que le mal a été dit contre eux, ou parce qu'ils l'ont dit eux-mêmes. Ceci peut s'entendre même des bons anges.
19. "Ceux qui habitent des maisons de boue," dont la conversation n'est pas dans le ciel.
"Il les a frappés comme s'ils étaient rongés par les vers." Ou bien quelque maladie les a rongés comme les vers; ou Dieu lui-même les a condamnés à être mangés par les vers, ou enfin leurs coupables voluptés ont fait naître en eux-mêmes un germe de corruption qui les a rongés peu-à-peu; c'est parce qu'ils habitaient une maison de boue.
20. "Nés le matin, le soir ils ne sont plus." Cela veut dire qu'ils ne sont plus rien après cette vie, ou qu'ils arrivent promptement de la prospérité à la tribulation; car le châtiment les a suivis de près.
"Et parce qu'il n'ont pu s'aider, ils ont péri," c'est qu'ils ont mis en eux leur espérance.
21. "Ils ont péri, parce qu'ils n'avaient pas la sagesse,"la sagesse de ne pas se confier en eux-mêmes.
1. III Rois, XIX, 14, 18.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques, police,
caractère et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE V. — Suite du discours précédent: Dieu punit les méchants.
1. "Appelle à ton secours; peut-être quelqu'un répondra-t-il." Dieu répond à ceux qui son purs à ses yeux.
2. "Car la colère tue l'insensé." L'indignation qui le saisit à la vue de son malheur, comme s'il lui arrivait injustement: il oublie que les souillures de son âme, connues de Dieu, empêchent les Anges de répondre à sa prière, ou de se montrer à lui; car n'ayant pas ces pensées, il est insensé, et son injuste colère le fait mourir. Ou bien encore l'insensé ne peut voir ni entendre les anges, parce qu'il est battu par sa colère, anéanti par ses emportements.
"Et l'envie fait mourir celui qui se trompe," quand il veut imiter les pécheurs.
3. "J'ai vu les insensés comme affermis par de profondes racines." Les insensés sont ici les impies; et la sagesse de l'homme signifie sa piété, comme la suite nous le fera voir.
4. "Et qu'ils soient écrasés à la porte des faibles," c'est-à-dire des humbles, lorsque ceux-ci seront reçus dans la chambre de l'époux et que les insensés seront laissés dehors (1).
1. Matthieu chapitre XXV.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques, police,
caractère et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE V. — Suite du discours précédent: Dieu punit les méchants.
5. "Le juste se nourrira de ce qu'il aura amassé." Ceci peut s'appliquer aux Juifs, qui ont recueilli les prophéties, mieux reçues ensuite par les Gentils, ou bien à ceux qui nourrissent leur âme en faisant ce que d'autres prescrivent sans l'accomplir.
"Pour eux, ils ne seront point délivrés de leurs péchés," quoiqu'ils enseignent ce qu'il faut éviter.
"Et que leur force soit anéantie;" quand ils se prévalent contre le faible; qu'elle soit épuisée et qu'ils connaissent les fatigues.
6. "Car ce n'est point la terre qui produit la douleur." Ils n'ont point à se plaindre des créatures, mais d'eux-mêmes.
7. "L'homme est né dans le travail."
On dit ici: "Il est né," en ce sens que l'homme quitte un état de repos pour une vie laborieuse.
"Et les petits du vautour s'élèvent très-haut dans leur vol." Le vautour, c'est le Seigneur qui, des hauteurs de la Prophétie, voit notre condition mortelle: il vient s'en revêtir et nous changer en son corps. Les petits du vautour sont les petits de l'époux; leur vol est très élevé, puisque leur conversation est dans le ciel (2); aussi sont-ils délivrés du travail dans lequel l'homme vient au monde. Ils ont obéi à celte voix: "Venez à moi, vous tous qui travaillez (3)." Par les petits du vautour, on peut encore entendre, en mauvaise part, les puissances de l'air, à qui la mort, c'est-à-dire le péché, sert de pâture. Parce que ces anges prévaricateurs n'ont pas été abaissés à notre condition mortelle, condamnés à nos fatigues, ils s'en prévalent à l'excès: ils s'élèvent très haut dans leur vol.
2. Philippiens III, 20.
3. Matthieu XI, 28.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE V. — Suite du discours précédent: Dieu punit les méchants.
10. "Il répand la pluie sur la terre."Il fait miséricorde à ceux qui s'avouent coupables.
12. "Afin que leur main n'accomplisse pas ce qu'ils ont médité;" qu'ils ne fassent pas ce qu'ils ont promis, quand ils ont menacé d'écraser le faible.
14. "Pendant le jour ils seront environnés de ténèbres;" comme les Juifs qui n'ont pas connu le Seigneur.
"Au milieu du jour ils tâtonneront comme pendant la nuit:" En voyant les miracles les uns disent: "Est-ce un prophète ?" les autres: "Il séduit le peuple (1)." Ils n'ont point voulu ouvrir les yeux à la lumière.
15. "Qu'ils périssent dans la lutte;" dans les tentations.
— "Que le faible échappe aux mains du fort;" à celles du démon.
"Que l'espérance soit au cœur du faible;"car ces forts cherchent ici la réalité même.
1. Jean, VII, 40; 12.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE V. — Suite du discours précédent: Dieu punit les méchants.
17. "Bienheureux l'homme que le Seigneur reprend." Ici Éliphaz se trompe, il croit que Job souffre à cause de ses péchés: au contraire Job est bienheureux; parce que s'il est condamné en cette vie, il peut se purifier.
19. "Et le septième jour le mal ne pourra t'atteindre." Désignation mystérieuse du sabbat.
20. "Au temps de la famine, il te préservera de la mort." Par sa parole il nourrit et rend fort contre la tentation.
"Au jour du combat il te délivrera de la main de fer;" de la puissance des chaînes.
21. "Il te dérobera aux morsures de la langue:" pour que tu ne ressentes pas les outrages, et non pour les détourner de toi.
22. "Tu te riras de l'injuste et du méchant;" comme il est dit que la sagesse se rira de la perte des méchants (2).
"Tu n'auras plus à craindre les bêtes cruelles," c'est-à-dire, tu ne craindras plus les Juifs, car les gentils seront dociles à ta voix. Ceci doit s'entendre de Notre-Seigneur Jésus-Christ. Éliphaz se trompe ici en attribuant à Job ce qui lui est révélé; tout doit s'appliquer au Sauveur.
2. Proverbes I, 26.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE V. — Suite du discours précédent: Dieu punit les méchants.
23. "Parce que tu as fait alliance avec les pierres des champs." Ces pierres des champs sont les Gentils. La Loi ne fut point promulguée parmi eux; ils étaient comme les pierres qu'on assemble pour l'édifice.
"Les animaux féroces s'apprivoiseront devant toi." On peut appliquer ceci aux Juifs comme aux Gentils.
24. "Tu verras ensuite reposer en paix ta maison;"c'est-à-dire l'Eglise.
25. "Et tes enfants seront comme l'herbe des champs;" préservés de la sécheresse.
26. "Et tu viendras dans le tombeau comme le froment bien mûr." Après ta passion.
27. "Voilà ce que nous avons attentivement médité." Ces paroles confirment l'autorité de cette prophétie.
"Pour toi, sache bien te connaître toi-même et ce que tu as fait." Car Dieu n'a pas permis que ceci t'arrive injustement.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE VI. — Paroles de Job; sa justification.
3. "Il te semble donc que mes paroles sont mauvaises." Job n'a point parlé pour se plaindre des coups de l'adversité; il n'a fait qu'exprimer sa douleur, moins la sienne propre que celle que lui fait éprouver le sort du genre humain tout entier.
4. "Les flèches du Seigneur se sont fixées sur moi." C'est la parole de Dieu qui transperce l'âme en lui faisant confesser ses fautes.
"Leur fureur s'est abreuvée de mon sang;" car elles enlèvent le péché.
"Dès que je veux parler, elles m'aiguillonnent." Elles m'imposent ce que je dois dire.
5. "Eh quoi ! N'est-ce pas quand il a faim que l'onagre pousse de vaines clameurs ?" S'il souffre de la faim, c'est qu'il a voulu être libre.
"Le bœuf mugira-t-il, quand il aura devant lui sa nourriture ?" Le travail du bœuf [a] préparé à l'âne sa nourriture. Ainsi fut-elle préparée aux Gentils par les Prophètes et les Apôtres, qui étaient Juifs. Ces paroles expriment donc le désir de manger; c'est-à-dire d'être secouru, et non l'impatience de souffrir.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE VI. — Paroles de Job; sa justification.
6. "Le pain peut-il sans sel être mangé ?" Comme si on lui disait: Pourquoi donc parles-tu ainsi en figures ? Il répond que ces choses exprimées au propre seraient sans saveur.
"Quelle douceur y a-t-il dans les discours insensés ?" Il appelle insensés les discours des hommes ; la parole de Dieu est le vrai pain, mais le pain céleste.
"Voilà pourquoi mon esprit ne peut se taire." De même que sans le sel on ne peut goûter le pain, ainsi je me dois tout entier à la parole de Dieu, selon ce qui est écrit: "Comment entendront-ils, si personne ne les prêche (1) ?"
7. "Je le vois, ma nourriture est devenue fétide comme l'odeur du lion." Mes paroles sont fétides comme le lion: ou parce que dans leur orgueil ils se sont prévalus de leurs pensées, ou parce que s'attachant aux plaisirs charnels, ils ont répandu l'odeur du lion, eux qui se glorifient en leurs discours.
8. "S'il plaît au Seigneur que ma demande arrive." Il appelle demande la chose même qu'il sollicite.
"Et qu'il réponde à mes espérances." L'épreuve est bonne pour celui qui a l'espérance d'être consolé après la tribulation. Le mot espérance est ici bien choisi, car après avoir obtenu ce qu'il attend, l'homme n'a plus besoin d'être éprouvé.
1. Romains X, 14.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE VI. — Paroles de Job; sa justification.
10. "Que la cité dont je franchissais les murailles soit pour moi un sépulcre." Il veut que la cité impie de Babylone soit pour lui un sépulcre, non pour qu'elle le couvre de ses ruines, mais afin qu'elle sache qu'elle ne renferme que des morts, elle où il se vantait de trouver son appui et sa défense.
"Je serai sans pitié; car je n'ai point dit le mensonge; mes paroles sont les paroles saintes de mon Dieu." Il a seulement dit ce que le Seigneur lui a inspiré; savoir que l'humanité en général a besoin de secours pour le louer.
11. "Quelle est ma force pour tout supporter ?" Voilà la blessure.
"Combien de temps encore mon âme doit-elle souffrir ?" Aux approches de la mort les hommes sont pressés de se convertir et de faire à Dieu l'aveu de leurs péchés les plus honteux; et cette considération l'a forcé à se reconnaître coupable.
12. "Ai-je la force des pierres ?" Il désigne les endurcis, que les traits de la parole divine ne peuvent pénétrer, que rien ne touche et ne détermine à confesser leurs péchés.
13. "Ai-je refusé de me confier en lui dans ma prospérité ?" quand, à l'image de Dieu, j'étais immortel.
"Et il m'a retiré son appui." Je suis devenu mortel en voulant me confier en moi .
"Dieu m'a visité et m'a dédaigné;"selon ce, qui est écrit: "Qu'est-ce que le fils de l'homme; pour que vous le visitiez (1) ?"
1. Psaume VIII, 5.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE VI. — Paroles de Job; sa justification.
16. "Mes proches ont refusé de me voir." J'ai fait horreur aux anges.
"Comme le torrent qui s'écoule." J'ai été comme inondé par la miséricorde; tout s'est desséché, et il n'y a plus de source pour me désaltérer.
"Ils sont passés devant moi comme les flots ." Les consolations étaient donc pour lui comme un breuvage.
"Ceux qui me craignaient sont venus fondre sur moi. " Le démon avec ses anges.
"C'en est fait de moi, je suis exilé de ma propre maison;" il veut parler de la demeure éternelle ou de sa propre conscience: c'est pourquoi il était assis devant. sa porte.
19. "Voyez les chemins de Théman, les sentiers de Saba." Il désigne ici ceux qui n'aiment que les biens de ce monde, sur lesquels il assure ne pas s'appuyer lui-même, ou mieux l'humanité qu'il représente.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE VI. — Paroles de Job; sa justification.
20. "Et vous aussi, vous vous êtes impitoyablement élevés contre moi," pensant que l'homme est heureux s'il regorge des biens de ce monde. Ils l'insultaient en effet plutôt qu'ils ne compatissaient à ses maux.
21. "Mais voyez mes blessures et craignez;" comprenez ce qu'elles signifient et craignez les châtiments à venir.
22. "Eh quoi ? que vous ai-je demandé et qu'ai-je besoin de votre force ?" car il souffre en la présence de Celui qui peut le guérir.
24. "Instruisez-moi, et je garde le silence." Ils devaient être attentifs à ses enseignements, puisqu'ils ne pouvaient l'instruire.
25. "Mais je le vois, les paroles de l'homme véridique ont été en petit nombre sur vos lèvres." Il appelle l'homme véridique celui qui par sa conversion est devenu un vrai modèle de pénitence, et dont ses amis imitaient peu le langage.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE VI. — Paroles de Job; sa justification.
26. "Je n'implore point votre secours." L'homme véritable n'implore que le secours de Dieu, et cet homme véridique aussi est celui qui avoue ses péchés: de là cette parole: "Celui qui pratique la vérité vient à la lumière (1)".
— "Je ne supporterai plus désormais les excès de votre langage; " c'est la parole de Dieu qu'il veut seule accepter, c'est elle qui doit le guider.
27. "Et cependant vous vous attaquez à l'orphelin" voilà votre rôle : vous voulez m'injurier sans comprendre ce que tout ceci signifie. Ils n'auraient pas dû insulter Job qui était en leur présence; aussi dit-il: "Et cependant."
28. "Maintenant que vous me voyez, laissez-moi en repos;" puisque vous ne pouvez m'instruire.
29 . "Et recherchez désormais la justice." Il leur avait d'abord semblé que le bon droit les faisait parler.
30. "Car l'iniquité n'est point sur mes lèvres, et mon cœur n'a-t-il point médité la sagesse ?" Il n'a point accusé Dieu, dit-il, mais il a fait parler un homme qui s'accusait lui-même, comme déjà il nous l'a fait comprendre dans ses autres paroles. C'est ainsi qu'il a médité la sagesse.
1. Jean III, 21.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE VII. — Nouvelles preuves de l'innocence de Job. — Grandeur de ses maux.
1. "La vie de l'homme sur la terre n'est-elle pas une épreuve ?" Il dit ici plus clairement ce qu'il représentait plus haut dans son langage. La tentation pour lui est comme l'arène du combat, où l'homme doit être vainqueur ou vaincu.
"Et son existence comme celle du mercenaire à la journée," qui attend de ce monde son salaire. Par conséquent ceux qui attendent en l'autre vie la récompense de leurs vertus ne vivent plus sur la terre.
2. "Comme l'esclave qui redoute son maître et qui court à l'ombre. " Ceci rappelle la fuite d'Adam pour éviter la présence du Seigneur et le feuillage dont il se couvrit: il n'eut que l'ombre de ce feuillage, après avoir abandonné le Seigneur.
"Ou comme le mercenaire qui attend le salaire de son travail." Celui-ci diffère du précédent en ce que le premier possède les biens temporels, tandis que lui les désire.
3. "Ainsi ai-je eu des mois d'une attente stérile." Il les a appelés stériles, parce qu'il y recherchait l'ombre des biens temporels.
"Et des nuits de douleurs m'ont été données." Ce sont celles où l'on perd la lumière de la sagesse, et où on se prépare des châtiments pour l'avenir.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE VII. — Nouvelles preuves de l'innocence de Job. — Grandeur de ses maux.
4. "Si je m'endors, je demande quand luira le jour; si je veille, je cherche aussi quand viendra le soir." C'est bien là le désir du travail qui tourmente l'homme dans le repos, et celui du repos qui le tourmente dans le travail.
"Du soir au matin je suis rempli d'amertume." Voilà où il est arrivé en se séparant de Dieu. Aussi Dieu s'avançant vers le soir, les chassa (1). Ce qui signifie que les malheureux n'ont d'espoir de soulagement que le matin, selon ce qui est écrit: "Le matin je me présenterai devant vous (2);" c'est-à-dire, quand après le jugement, Dieu, le véritable matin, se révèlera aux justes. C'est pourquoi Notre-Seigneur est enseveli le soir et ressuscite le matin (3). On peut donc comparer cette vie à l'étoile du matin.
5. "Mon corps est formé de la pourriture des vers:" d'un nombre infini de vers.
"Et la terre s'est abreuvée de la souillure de mes plaies." Tels sont les désirs et les soucis des méchants, quand ils racontent avec joie leurs péchés. Ils se font une occasion de péché, de ce qui excite les autres au repentir, ce sont des chiens qui viennent lécher les plaies de Lazare (1).
6. "Et ma vie s'envole plus vite que la parole." J'agis encore moins que je ne parle.
7. "Rappelez-vous donc que ma vie est un souffle,"
c'est-à-dire qu'elle souffre une faim spirituelle."
"Et que je ne puis retourner aux choses visibles."
1. Genèse III, 7-8.
2. Psaume V, 5.
3. Jean, chap. XIX-XX.
1. Luc XVI, 21.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB (Par Saint Augustin)
.
ANNOTATIONS SUR LE LIVRE DE JOB.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE VII. — Nouvelles preuves de l'innocence de Job. — Grandeur de ses maux.
8. "Celui qui me voit ne me connaîtra plus." Parce que je changerai. Par celui "qui me voit" il faut entendre le démon qui nous regarde avec envie.
"Vos yeux sont tournés vers moi, et je ne subsiste plus." Vous avez anéanti en moi la vie charnelle, qui l'a fait régner sur moi.
9. "Comme une nuée chassée du ciel," ou dissipée dans le ciel; comme on dit, chassée par le fer. Il enseigne ici qu'il a été secouru par le ciel pour purifier son âme, ou qu'il n'y a plus pour lui de nuée, parce qu'elle a été réduite en un air sans mélange, purifiée par les rayons du soleil, et ainsi l'obscurité de la chair et du sang n'est plus dans le ciel. Car la chair et le sang ne possèderont point le royaume du ciel, après que ce corps mortel aura revêtu l'incorruptibilité, et que la mort aura été anéantie dans sa victoire (2).
"Si l'homme descend aux enfers, il n'en remontera point." Souviens-toi de ceci pour n'y point descendre.
10. "Et il ne reviendra plus dans sa maison;" c'est-à-dire, il ne retrouvera plus son premier repos.
2. I Corinthiens XV, 60; 63; 64.
Traduction de M. l'abbé JOYEUX. In Œuvres complètes de Saint Augustin,
Tome Quatrième, pp.590-641, Bar-Le-Duc, 1866.
.
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Page 1 sur 11 • 1, 2, 3 ... 9, 10, 11
Page 1 sur 11
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum