LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
2 participants
Page 3 sur 4
Page 3 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES 1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XIX. LES ÉLOGES QUE SE DONNENT LES DONATISTES1 NE PROUVENT POINT QU'ILS SOIENT L'ÉGLISE DE JÉSUS-CHRIST. L'ÉGLISE N'EST POINT BORNÉE À UN COIN DE L'UNIVERS.
51. Nous lisons dans les Actes des Apôtres qu'il a été dit de certains croyants qu'ils étudiaient chaque jour les saintes Écritures pour connaître la vérité (2). Quelles étaient ces Écritures, sinon les Écritures canoniques de la loi et des Prophètes ? A ces livres divins sont venus se joindre les Évangiles, les Épîtres, les Actes des Apôtres, l'Apocalypse de saint Jean. Voilà les textes qu'il faut pénétrer. Allez-y puiser des témoignages capables de nous démontrer que l'Église n'est restée que dans l'Afrique, ou bien que par l'Afrique se réalisera ce que dit le Seigneur: "Cet Évangile du royaume sera prêché dans tout l'univers en témoignage à toutes les nations; et alors viendra la fin (3)". Oui, citez-nous un texte qui n'ait pas besoin d'interprète, qui ne puisse s'entendre dans un autre sens, un texte auquel vous n'aurez pas besoin de faire violence pour vous le rendre favorable. Vous voyez le sort de celui que vous aimez tant à nous cite: "Où vous paissez, où vous reposez au midi (4)"; quand on a bien étudié les expressions, il signifie tout autre chose que vous ne pensez. Et quand même il aurait le sens que vous dites, les Maximianistes en feraient usage contre vous.
Car la Province, Byzacium et Tripolis, où ils habitent, sont plus au midi que la Numidie, où vous exercez votre influence. Ce sont eux qui peuvent vraiment et nettement se glorifier de cette expression "Le midi"; et vous ne pouvez les tirer de leur erreur qu'en prenant ce texte dans le vrai sens qui est le sens catholique, en leur montrant que, selon les quatre points cardinaux, le midi est du côté de l'Auster et non point du côté de l'Africus; que dans le langage figuré des Écritures cette expression signifie la parfaite illumination de l'esprit et l'ardeur de la charité, comme il est écrit. "Et vos ténèbres seront comme le midi (5)".
Citez-nous donc un texte que l'on ne puisse retourner contre vous, ou plutôt un texte qui n'ait pas besoin d'explication. Voici, par exemple, un texte clair : "En ta race seront bénies toutes les nations (6)". CETTE POSTÉRITÉ D'ABRAHAM, C'EST LE CHRIST; CE N'EST PAS MOI QUI L'EXPLIQUE AINSI, C'EST L'APÔTRE (1). En voici un autre: "Tu seras appelé ma volonté, et la terre sera appelée l'univers (2)" Ces paroles, à qui un chrétien les appliquerait-il, si ce n'est à l'Église du Christ ? En voici un troisième: "Tous les peuples de la terre se ressouviendront et se convertiront au Seigneur, et toutes les nations adoreront en sa présence, car le royaume lui appartient et il dominera sur les nations (3)". Ce texte se trouve dans le psaume où, selon le témoignage de l'Évangile, est prédite la passion du Sauveur (4). Cet autre texte n'est pas moins clair: "Il fallait que le Christ souffrît et qu'il ressuscitât le troisième jour, et que la pénitence et la rémission des péchés fussent prêchées en son nom par toutes les nations, à commencer par Jérusalem (5)". Et celui-ci: "Vous me rendrez témoignage à Jérusalem, et dans toute la Judée et la Samarie, et jusqu'aux extrémités de la terre (6)". Que l'Église ait commencé par Jérusalem, qu'elle se soit répandue dans la Judée, la Samarie et les autres nations, c'est ce qu'attestent les événements confirmés par les Écritures canoniques.
Cet autre texte a-t-il besoin d'explication: "Cet Évangile du royaume sera prêché par tout l'univers en témoignage à toutes les nations; et alors viendra la fin?" Interrogé sur cette fin des siècles, le Seigneur parla d'abord d'un commencement d'enfantement, et il ajouta: "Mais ce n'est pas encore la fin (7)". La fin, il annonça qu'elle arriverait après que l'Évangile aurait été prêché dans tout l'univers, à toutes les nations. Inutile encore d'expliquer le texte suivant: "Laissez croître l'un et l'autre jusqu'à la moisson". L'obscurité qu'il renferme a été enlevée par le Seigneur.
L'explication qu'il nous en donne, personne ne peut la rejeter, surtout quand il s'agit d'une parabole qu'il a lui-même exposée. C'est lui qui nous le dit: "La bonne semence, ce sont les fils du royaume; le champ, c'est le monde; la moisson, c'est la fin des siècles (8)". Citez-nous donc des textes aussi clairs que ceux-là; citez-nous-en un seul où nous voyions l'Afrique demeurée seule fidèle, à l'exclusion de toutes les autres nations, seule réservée pour renouveler le monde et le remplir. Peut-on supposer que des saintes Écritures aient parlé si souvent de ce qui devait si tôt périr; sans dire un mot de ce qui devait demeurer, de ce qui devait servir à tout renouveler et à tout remplir ? Que si vous ne pouvez satisfaire à nos justes exigences, alors cédez à la force de la vérité, taisez-vous, plongez-vous dans le sommeil; et, quittant votre fureur, réveillez-vous pour opérer votre salut.
2. Act. XVII, 11.
3. Matt. XXIV, 14.
4. Cant. I, 6.
5. Isaïe LVIII, 10.
6. Gen. XXII, 18.
1. Gal. III, 16.
2. Isaïe LXII, 4.
3. Ps. XXI, 28, 29.
4. Matt. XXVII, 35 ; Jean, XIX, 24.
5. Luc, XXIV, 46, 47.
6. Act. I, 8.
7. Matt. XXIV, 14, 8, 6.
8. Matt.XIII, 30, 38, 39.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût écrit aujourd’hui: les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc…
Majuscules, gras, et notes ajoutés.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin
CHAPITRE XIX. LES ÉLOGES QUE SE DONNENT LES DONATISTES1 NE PROUVENT POINT QU'ILS SOIENT
L'ÉGLISE DE JÉSUS-CHRIST. L'ÉGLISE N'EST POINT BORNÉE À UN COIN DE L'UNIVERS.
52. Direz-vous toujours: "Si l'Église est chez vous, pourquoi nous persécuter pour nous contraindre à être en paix avec elle ? Si nous sommes des pervers, pourquoi nous rechercher ? Si nous sommes l'ivraie, laissez-nous croître jusqu'à la moisson ?" Mais faisons-nous autre chose que d'empêcher, comme nous pouvons, que l'ivraie ne soit séparée avant le temps, de peur que le froment lui-même ne soit arraché ? Tous ceux qui doivent être bons dans l'éternité ne sont pas l'ivraie dans la prescience divine, mais le bon grain, quand même ils seraient pervers dans le temps. Vous nous reprochez de vous rechercher, malgré votre perversité. Eh ! n'est-ce pas cette perversité qui vous a perdus?
Et puisque vous êtes perdus, ne devons-nous pas vous chercher ? Oui, nous vous cherchons, parce que vous êtes perdus, nous vous cherchons pour vous trouver, nous voulons vous trouver pour vous ramener, comme la brebis, dans l'Évangile, est cherchée par le bon Pasteur; comme la drachme est cherchée par la femme; nous voulons vous ramener comme le fils qui était mort et qui a recouvré la vie, qui était perdu et qui fut retrouvé (1). Celui qui vous cherche, c'est celui qui habite au milieu des saints: c'est lui qui nous ordonne de vous chercher.
1. Luc, XV.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût écrit aujourd’hui: les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc…
Majuscules, gras, et notes ajoutés.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES 1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin
CHAPITRE XX. LES DONATISTES1 NE DOIVENT PAS SE PLAINDRE DES PERSÉCUTIONS DIRIGÉES CONTRE EUX.
ON RÉPRIME LES VIOLENCES DES LEURS, ON CHERCHE À LES TIRER DE L'ERREUR ET À LES RAMENER À LA
VÉRITÉ.
53. Quant aux persécutions dirigées contre vous, vous cesserez de vous plaindre si vous songez, si vous comprenez d'abord que toute persécution n'est point coupable. Autrement on ne pourrait louer cette parole: "Je persécutais celui qui, en secret, calomniait son prochain (2)". Ne voyons-nous pas tous les jours le fils se plaindre d'un père qui le persécute; l'épouse, de son mari; l'esclave, de son maître; le colon, du propriétaire; l'accusé, du juge; le soldat, l'habitant de la province, de son général ou de son roi ?
Et cependant, tous ces supérieurs, quand ils veulent détourner leurs inférieurs de fautes gravement coupables, usent d'un pouvoir, très légitime, pour menacer de peines légères en comparaison; quand ils veulent, au contraire, forcer à quitter une vie réglée et à cesser les bonnes actions, ils ont recours aux menaces les plus sévères et aux supplices les plus cruels.
Dans le premier cas, ils corrigent, ils sont de bons conseillers; dans le second, ils sont persécuteurs et oppresseurs. On blâme ceux mêmes qui, pour détourner du mal, emploient des moyens trop rigoureux. On devra blâmer aussi ceux qui, comme des furieux, se précipitent, pour les réformer, sur des hommes qui ne leur sont soumis à aucun titre.
2. Ps. C, 5.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût écrit aujourd’hui: les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc.
Majuscules, gras, et notes ajoutés.
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin
CHAPITRE XX. LES DONATISTES1 NE DOIVENT PAS SE PLAINDRE DES PERSÉCUTIONS DIRIGÉES CONTRE EUX.
ON RÉPRIME LES VIOLENCES DES LEURS, ON CHERCHE À LES TIRER DE L'ERREUR ET À LES RAMENER À LA
VÉRITÉ.
54. C'est donc avec justice que nous blâmons la licence désordonnée de vos circoncellionset leur orgueilleuse démence, lors même que leur violence s'exerce contre des pervers: car, punir des fautes sans en avoir le droit, détourner du mal par des moyens illicites, ce n'est pas bien agir. Mais quand, sans informations préalables, ils poursuivent des innocents des vexations les plus iniques, peut-on ne pas avoir horreur d'un tel brigandage ? Vous avez pensé qu'il fallait réprimer par des lois la fureur des Maximianistes, que les ordres des juges, l'exécution des sentences, le secours des citoyens devaient les chasser des basiliques qu'ils occupaient, pour les forcer à considérer leurs crimes: nous ne vous en avons fait aucun reproche; nous disions seulement que vous aviez réprimé dans les autres des fautes dont vous vous étiez vous-mêmes rendus coupables, des fautes plus légères même que les vôtres.
circoncellions: Nom de donatistes qui se disaient vengeurs publics, donnaient la liberté aux esclaves et supprimaient les dettes des débiteurs.Littré)
Eux, ils se sont insurgés, contre le parti de Donat1; et vous, c'est contre l'univers entier, c'est contre les paroles de celui qui a montré son Église, commençant par Jérusalem et se répandant par toutes les nations, que vous avez élevé l'autel d'une dissension sacrilège ! Or, si les Maximianistes osaient opposer une résistance illicite et furieuse aux sentences rendues contre eux par les juges, ne se condamneraient-ils point eux-mêmes ? L'Apôtre ne dit-il pas: "Celui qui résiste au pouvoir résiste à l'ordre établi par Dieu; or, ceux qui résistent attirent sur eux la condamnation car les princes ne sont pas pour effrayer ceux qui font le bien, mais pour effrayer les méchants (1)?" Ils faisaient le mal: vous vouliez mettre un terme à leurs désordres, en appelant à votre aide les puissances légitimes; or, si pour se défendre ils ajoutaient à leurs crimes le crime plus grand encore de résister aux lois, qui serait cause du mal qui leur en arriverait ? Serait-ce vous ? Non, ce seraient eux-mêmes.
Quiconque aurait osé blasphémer contre le Dieu de Sidrac, de Misach et d'Abdénago, était perdu, lui et toute sa maison ainsi l'avait décrété le roi (2). Ces maux, par qui étaient-ils infligés? Était-ce par ces trois Hébreux, sauvés des flammes par un miracle qui avait touché l'âme du roi et lui avait fait porter ce décret ? Était-ce par le roi ? N'était-ce pas plutôt par le coupable ? Ces quarante j.uifs qui voulaient tuer saint Paul, s'ils s'étaient jetés sur les soldats qu'on lui avait donnés pour escorte: est-ce Paul qui les aurait fait mourir, n'est-ce pas au contraire leur résistance aux puissances légitimement établies (3) ?
1. Rom. XIII, 2, 3
2. Dan. III, 96.
3. Act. XXIII, 12-33.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1Saint Augustin eût écrit aujourd’hui: les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc…
à suivre :Quiconque aurait osé blasphémer contre le Dieu de Sidrac, Misach… etc ?
Mais aujourd’hui, le MONDE ENTIER, l’hérétique Ratzinger en tête, blasphème, outrage, crache au visage de Notre-Seigneur à qui mieux-mieux, en plein jour, à découvert, par l’œcuménisme, la liberté religieuse et l’humanisme intégral: toute cette boue impunément. Impunément ? Qu’ils prennent garde, car on ne se moque pas de Dieu impunément…
Majuscules, gras, et notes ajoutés.
Dernière édition par ROBERT. le Mar 06 Mar 2012, 3:44 pm, édité 1 fois (Raison : ajout de gras + mise en forme.)
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
ROBERT. a écrit:
1Saint Augustin eût écrit aujourd’hui: les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc…
à suivre :Quiconque aurait osé blasphémer contre le Dieu de Sidrac, Misach… etc ?
Mais aujourd’hui, le MONDE ENTIER, l’hérétique Ratzinger en tête, blasphème, outrage, crache au visage de Notre-Seigneur à qui mieux-mieux, en plein jour, à découvert, par l’œcuménisme, la liberté religieuse et l’humanisme intégral: toute cette boue impunément. Impunément ? Qu’ils prennent garde, car on ne se moque pas de Dieu impunément…
Je suis bien d'accord avec vous mon cher Robert.
La nouvelle messe, c'est le pire des blasphème !!!!
Diane + R.I.P- Nombre de messages : 5488
Date d'inscription : 28/01/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES 1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XX. LES DONATISTES1 NE DOIVENT PAS SE PLAINDRE DES PERSÉCUTIONS DIRIGÉES CONTRE EUX.
ON RÉPRIME LES VIOLENCES DES LEURS, ON CHERCHE À LES TIRER DE L'ERREUR ET À LES RAMENER À LA
VÉRITÉ.
55. Vous aussi, bannissez de votre âme le trouble, l'esprit de dispute, l'amertume de la haine, et considérez avec soin quelle est la cause des peines que vous infligent les princes de votre communion. Si vous venez à reconnaître que vous êtes dans l'Église du Christ, réjouissez-vous et tressaillez, parce que votre récompense sera abondante dans le ciel (4). Vous y serez couronnés comme martyrs; eux, au contraire, y seront jugés comme persécuteurs. Mais si, au contraire, la sainte Écriture vous convainc d'avoir élevé un autel contre l'Église du Christ, de vous être séparés par un schisme sacrilège de l'unité chrétienne répandue par tout l'univers, de faire la guerre au corps du Christ, à son Église, qui remplit le monde, en rebaptisant, en blasphémant, en l'attaquant de toutes manières; c'est vous qui êtes des impies et des sacrilèges ; ceux au contraire qui, pour vous détourner d'un tel crime, emploient des peines si légères, vous enlèvent vos places, vos dignités, votre argent, pour vous amener à reconnaître la cause de vos maux, à confesser votre sacrilège et à le fuir; ceux-là, on doit les regarder comme des guides pleins de prudence et des conseillers remplis de piété.
Les empereurs chrétiens et catholiques vous doivent cette marque d'affection, de vous infliger, en vertu de la douceur chrétienne, des peines moindres que vous ne le méritez; et, en vertu de la sollicitude chrétienne, de ne pas laisser vos sacrilèges totalement impunis. C'est Dieu qui leur inspire cette conduite, Dieu dont vous ne voulez point voir la miséricorde dans ces peines qui excitent vos plaintes. Pour nous, autant que nous le pouvons, autant que Dieu nous le permet, nous n'avons pas même recours contre vous à la répression la plus douce, À MOINS QUE L'INTÉRÊT DE L'ÉGLISE CATHOLIQUE NE L'EXIGE. Il faut la mettre à l'abri de vos menaces, afin que les faibles puissent choisir sans crainte le parti qu'ils doivent suivre et qu'ils doivent embrasser. Si les vôtres se rendent coupables de violence à notre égard, alors, vous qui êtes comme nos otages dans nos terres et dans nos cités, vous êtes jugés régulièrement, selon les lois, et l'on vous impose une amende, sans que vous ayez à souffrir aucune violence. Cela même peut vous paraître pénible : eh bien ! ne nous faites plus de mal et tenez-vous en repos.
Mais si les vôtres, ceux qui dépendent de vous ou qui sont de votre communion, ne restent point tranquilles et qu'ils sévissent contre nous, de quoi vous plaindriez-vous ? Il dépend de vous et des vôtres de suivre vos erreurs sans avoir à souffrir aucun châtiment, pourvu que vous n'exerciez aucune violence contre l'Église catholique. Il s'est commis, dites-vous, des actes de violence malgré nous, malgré nos efforts pour les comprimer: alors, les châtiments infligés vous rappellent miséricordieusement et aussi avec justice qu'il se trouve parmi vous des méchants dont le contact ne vous souille point; ILS VOUS FORCENT À COMPRENDRE LE PEU DE FONDEMENT DE VOS CALOMNIES CONTRE L'ÉGLISE DU CHRIST, RÉPANDUE DANS TOUT L'UNIVERS. Ne nous reprochez donc plus de vous persécuter ce reproche, adressez-le aux vôtres, s'ils aiment mieux agir avec violence contre nous et vous voir accabler par les lois de l'État, que de calmer leur fureur.
S'il s'en trouve parmi nous qui, s'écartant des lois et des désirs de la charité chrétienne, vous font endurer d'odieux traitements, je n'hésite pas à le dire, ils ne sont pas des nôtres. Ils seront des nôtres s'ils se corrigent, ou bien, à la fin, ils seront séparés de nous s'ils persistent dans leur méchanceté. Mais nous ne romprons point nos filets sous prétexte qu'ils contiennent de mauvais poissons (1), et nous n'abandonnerons pas une grande maison, sous prétexte qu'il s'y trouve des vases faits pour la honte (2).
Si c'est au même titre que les auteurs de ces violences contre l'Église catholique ne vous appartiennent pas, alors interrogez vos âmes, revenez de vos erreurs, embrassez l'unité de l'esprit dans le lien de la paix. Si les pervers qui se rencontrent chez vous ne vous souillent point par leur contact, ceux qui sont chez nous ne nous souillent pas davantage. Ne nous imputons point mutuellement les crimes des autres: nous sommes le froment: croissons ensemble dans une même charité; supportons la paille, jusqu'à ce que le van la sépare du bon grain.
4. Matt. V, 12.
1. Matt. XIII, 47.
2. II Tim. II, 20.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût écrit aujourd’hui: les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, blasphémateurs, calomniateurs, impies, sacrilèges, qui sont des bâtisseurs d’autels au démon avec la nouvelle messe.
Majuscules, gras, souligné et notes ajoutés.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES 1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin
CHAPITRE XX. LES DONATISTES1 NE DOIVENT PAS SE PLAINDRE DES PERSÉCUTIONS DIRIGÉES CONTRE EUX.
ON RÉPRIME LES VIOLENCES DES LEURS, ON CHERCHE À LES TIRER DE L'ERREUR ET À LES RAMENER À LA
VÉRITÉ.
56. Ainsi donc, nul besoin d'interprète pour expliquer les témoignages des Écritures canoniques, qui nous montrent l'Église comme la communion de l'univers entier; d'autre part, IL VOUS EST IMPOSSIBLE DE TROUVER DANS CES MÊMES LIVRES AUCUN SUFFRAGE DE CE GENRE EN FAVEUR DE VOTRE SCHISME, accompli au sein de l'Afrique; c'est injustement que vous vous plaignez d'être persécutés; l'Église catholique endure bien d'autres persécutions, étendue comme elle l'est dans le monde entier, et elle les supporte par la foi, l'espérance et la charité; elle n'est pas seulement en butte aux mauvais traitements que vos circoncellions et leurs pareils font souffrir à ses membres, mais encore à tous ces scandales dont mille iniquités remplissent le monde, et dont le Seigneur a dit: "Malheur au monde à cause des scandales (3)".
Quand le fils se conduit mal et que le père le châtie, le père n'est-il pas persécuté plus que le fils ? LA SERVANTE, PAR SON CRIMINEL ORGUEIL, NE FIT-ELLE PAS SOUFFRIR SARA PLUS QUE CELLE-CI NE LA FIT SOUFFRIR PAR UNE JUSTE DISCIPLINE (4) ? Ceux à l'occasion desquels il a été dit: "Le zèle de votre maison me dévore (5)", ne persécutaient-ils pas le Seigneur plutôt qu'il ne les persécuta lui-même en renversant leurs tables et en les chassant du temple avec un fouet (6)? QU'AVEZ-VOUS À DIRE ENCORE ?
3. Matt. XVIII, 7.
4. Gen. XVI.
5. Ps. LXVIII,10.
6. Jean, IV, 15.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1Les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc… sont pires que les PIRES Donatistes: ils disent que TOUTES LES RELIGIONS SONT BONNES, QU'ELLES SE VALENT TOUTES !!!
On cherche à les tirer de l’erreur et à les ramener à la Vérité: On pourrait donner cette réponse aux Intrus hérétiques Ratzinger en tête qui essaient de noyer le poisson, de tordre la Doctrine, etc…réponse que Saint Augustin donnait aux hérétiques de son temps…
Majuscules, gras, et notes ajoutés.
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXI. CONDITIONS AUXQUELLES LES DONATISTES1 SERONT REÇUS DANS L'ÉGLISE CATHOLIQUE.
LE BAPTÊME DE JÉSUS-CHRIST EST VALIDE, LORS MÊME QU'IL EST ADMINISTRÉ ET REÇU PAR DES
HÉRÉTIQUES. MAIS, POUR ÊTRE SAUVÉ, IL FAUT, AU CARACTÈRE IMPRIMÉ PAR LE SACREMENT, JOINDRE LA
FOI ET LA JUSTICE.
57. VOULEZ-VOUS QUE NOUS CITIONS MAINTENANT VOTRE DERNIÈRE OBJECTION? "C'est vous", disent les Donatistes1, "qui possédez la véritable Église. A quelles conditions nous recevez-vous, si nous passons dans votre parti ?" Je réponds en deux mots: Nous vous recevrons comme reçoit l'Église que nous retrouvons dans les saints livres canoniques. METTEZ DE CÔTÉ CETTE ANIMOSITÉ, CET ESPRIT DE CONTRADICTION dont sont remplis tous ceux qui ne veulent pas se laisser vaincre par la vérité et se laissent vaincre par leur méchanceté, et vous pourrez comprendre aisément que les sacrements divins sont dans les bons et dans les méchants; dans les bons, pour leur salut; dans les méchants, pour leur condamnation.
Malgré la distance qui sépare ceux qui les reçoivent indignement de ceux qui les reçoivent dignement, les sacrements restent pourtant les mêmes; seulement ceux-ci les reçoivent pour leur salut, ceux-là pour leur condamnation.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût dit aujourd’hui:Les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc…
Majuscules, gras, et notes ajoutés.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES 1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXI. CONDITIONS AUXQUELLES LES DONATISTES1 SERONT REÇUS DANS L'ÉGLISE CATHOLIQUE.
LE BAPTÊME DE JÉSUS-CHRIST EST VALIDE, LORS MÊME QU'IL EST ADMINISTRÉ ET REÇU PAR DES
HÉRÉTIQUES. MAIS, POUR ÊTRE SAUVÉ, IL FAUT, AU CARACTÈRE IMPRIMÉ PAR LE SACREMENT, JOINDRE
LA FOI ET LA JUSTICE.
58. Le Seigneur, est-il dit dans l'Évangile, baptisait plus de poldève que Jean-Baptiste, et l'Évangile ajoute: "Toutefois ce n'était pas lui qui baptisait, mais ses disciples (1)". ASSURÉMENT IL Y AVAIT UNE GRANDE DIFFÉRENCE ENTRE PIERRE ET JUDAS; MAIS IL N'Y EN AVAIT AUCUNE ENTRE LE BAPTÊME DONNÉ PAR PIERRE ET LE BAPTÊME DONNÉ PAR JUDAS. C'était le même baptême qu'ils donnaient, quoiqu'ils ne se ressemblassent pas: ce baptême était le baptême du Christ; quant aux deux apôtres, l'un était un membre du Christ, l'autre appartenait au démon. Jean-Baptiste et l'apôtre Paul étaient tous deux les amis de l'Époux, mais le baptême donné par Jean et celui que donnait l'Apôtre n'étaient pas le même, et c'est pourquoi Paul ordonna de baptiser du baptême du Christ ceux qui avaient reçu le baptême de Jean. Aussi ce baptême a-t-il été appelé baptême de Jean, et celui que donnait saint Paul n'a pas été appelé le baptême de Paul. Mais, dit l'Ecriture: "Il les fit baptiser dans le Christ (1)".
Remarquez-le bien: Jean et Paul se ressemblent, et ils ne donnent pas le même baptême. Pierre et Judas ne se ressemblent pas, et ils donnent un même baptême. Quant à Pierre et à Paul, ils se ressemblent et donnent un même baptême. Abraham et Corneille justifiés par la foi sont un, et ils n'ont pas reçu le même sacrement; Corneille et Simon le Magicien ne se ressemblent point, et ils ont reçu le même sacrement; mais Corneille et cet eunuque que Philippe baptisa dans le chemin se ressemblent et ont reçu le même sacrement (2). Le sacrement est un; par conséquent, quelque différence que l'on remarque entre ceux qui le donnent, ENTRE CEUX QUI LE REÇOIVENT, CETTE DIFFÉRENCE NE PEUT PAS FAIRE QUE CE QUI EST UN NE SOIT PLUS UN.
1. Jean, IV, 1, 2.
1. Actes XIX, 4, 5.
2. Actes X, 48 ; VIII, 13, 38
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1Saint Augustin eût dit aujourd’hui: Les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc…À Ratzinger, propagandiste universel de la nouvelle messe, de l’œcuménisme et de la liberté religieuse, Saint Paul pourrait dire: (…)quoi de commun entre la justice et l’iniquité ? ou quelle alliance entre la lumière et les ténèbres ? Quel accord entre le Christ et Bélial ? ( 2 Co. VI, 14-15)
Majuscules, souligné. gras, et notes ajoutés.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXI. CONDITIONS AUXQUELLES LES DONATISTES1 SERONT REÇUS DANS L'ÉGLISE CATHOLIQUE.
LE BAPTÊME DE JÉSUS-CHRIST EST VALIDE, LORS MÊME QU'IL EST ADMINISTRÉ ET REÇU PAR DES
HÉRÉTIQUES. MAIS, POUR ÊTRE SAUVÉ, IL FAUT, AU CARACTÈRE IMPRIMÉ PAR LE SACREMENT, JOINDRE LA
FOI ET LA JUSTICE.
59. En attribuant aux hommes ce qui appartient à Jésus-Christ, ils soutiennent ce qu'il y a de plus maux et de plus absurde; il y aurait, en effet, autant de baptêmes différents qu'il y a de ministres de ce sacrement. Le Seigneur a dit de l'homme et de son œuvre: "Le bon arbre produit de bons fruits, le mauvais arbre produit de mauvais fruits (3)". Ce texte, ils veulent qu'on le prenne en ce sens que celui qui a été baptisé par un homme de bien est bon, et que celui qui a été baptisé par un pervers est lui-même pervers. Quelle est la conséquence ?
La voici, quand même ils ne le voudraient pas. Celui qui a été baptisé par un ministre meilleur est lui-même meilleur, et celui qui a été baptisé par un ministre d'un moindre mérite, participe de cette infériorité. Par conséquent, avant la passion du Sauveur, le baptême aurait communiqué un plus haut degré de sainteté si, au lieu d'être donné par les disciples de Jésus-Christ, il eût été donné par Jésus-Christ lui-même.
Quelle distance, en effet, entre Jésus-Christ et ses disciples qui baptisaient ! Donc Jésus, présent sur la terre, refusa ce degré plus élevé de sainteté à ces hommes qu'il aima mieux faire baptiser par ses disciples. Le croire, n'est-ce pas être insensé ? Que s'est donc proposé le Seigneur ? Qu'a-t-il donc daigné nous montrer par là ? IL A VOULU NOUS MONTRER QUE LE SACREMENT EST SON ŒUVRE, QUEL QU'EN SOIT LE MINISTRE; que lui-même baptisait, lui dont l'ami de l'Époux avait dit: "Voilà celui qui baptise (1)"; qu'il baptisait celui qui croyait en lui, quelle que soit la main qui confère le baptême. Saint Paul dit à son tour: "Je rends grâces à Dieu de n'avoir baptisé personne d'entre vous, sinon Crispus et Gaïus; car on ne pourra dire que j'aie baptisé en mon propre nom (2)".
Comment croire encore que l'Apôtre ait refusé aux hommes un plus haut degré de sainteté si, à raison de son mérite, il pouvait le communiquer à ceux qu'il aurait baptisés lui-même ? Voyez au contraire l'intention, la vigilance de ce dispensateur prudent et fidèle: il ne veut pas que l'on se croie plus saint pour avoir été baptisé par un ministre plus saint, ni qu'on attribue au serviteur ce qui appartient au maître.
3. Matt. VII, I7.
1. Jean, I, 33.
2. I Cor. I, 14, 15.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût dit aujourd’hui: Les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc…disent que le salut se trouve dans toutes les sectes, toutes les superstitions !!! Ils sont PIRES que les PIRES Donatistes…
Majuscules, souligné, gras et notes ajoutés.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXI. CONDITIONS AUXQUELLES LES DONATISTES1 SERONT REÇUS DANS L'ÉGLISE CATHOLIQUE.
LE BAPTÊME DE JÉSUS-CHRIST EST VALIDE, LORS MÊME QU'IL EST ADMINISTRÉ ET REÇU PAR DES
HÉRÉTIQUES. MAIS, POUR ÊTRE SAUVÉ, IL FAUT, AU CARACTÈRE IMPRIMÉ PAR LE SACREMENT, JOINDRE LA
FOI ET LA JUSTICE.
60. Ainsi donc, bons et méchants reçoivent le sacrement de baptême, et il n'y a que les bons qui soient régénérés spirituellement et qui prennent place dans le corps et parmi les membres de Jésus-Christ; par conséquent ce sont les bons qui forment cette Église à laquelle il est dit : "COMME LE LIS CROÎT AU MILIEU DES ÉPINES, AINSI CELLE QUI EST PROCHE DE MOI CROÎT AU MILIEU DES FILLES (3)".
Cette Église, elle se compose de ceux qui bâtissent sur la pierre, c'est-à-dire qui entendent les paroles du Christ et les mettent en pratique. Pierre confesse que Jésus est le Christ, Fils de Dieu; et le Sauveur lui dit: "Et sur cette pierre je bâtirai mon Église (4)". Elle ne se compose donc point de ceux qui bâtissent sur le sable, c'est-à-dire de ceux qui entendent la parole de Dieu sans la
pratiquer.
Car le Sauveur a dit: "Celui qui entend les paroles que je dis et les met en pratique, je le comparerai à un homme sage qui construit sa maison sur le roc". Et un peu plus loin: "Celui qui entend les paroles que je dis sans les pratiquer, je le comparerai à un insensé qui bâtit sa maison sur le sable (5)". Si donc par le lien de la charité on est incorporé à l'édifice bâti sur la pierre, au lis qui fleurit parmi les épines, on possédera le royaume des cieux.
Mais si l'on construit sur le sable, si l'on fait partie des épines, qu'on le sache bien, on n'aura point le royaume des cieux. Alors le sacrement de baptême ne sert à rien. Mais si le fondement n'a pas de solidité, s'il n'est qu'une perversité stérile, est-ce une raison pour outrager le sacrement qui a été reçu ?
3. Cant. II, 2.
4. Matt. XVI, 18.
5. Matt.VII, 24, 26.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût dit aujourd’hui: Les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc…
Les bons le reçoivent et aussi les méchants; mais pour un sort bien différent; de vie ou de mort.
(Strophe 17 du Lauda Sion)
Majuscules, gras, et notes ajoutés.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXII. CORRIGER CE QUI EST PERVERS, CONSERVER CE QUI EST BON.
61. Examinez sans esprit de parti le passage suivant de l'épître de saint Paul aux Galates, et vous verrez que, selon la foi, l'hérétique qui revient de son erreur, après avoir reçu déjà le sacrement qu'il a dû recevoir, doit se pourvoir de ce qui lui manquait sans rejeter, sans blasphémer ce qu'il avait déjà: "Les œuvres de la chair sont manifestes", dit l'Apôtre, "et ces œuvres sont la fornication, l'impureté, la luxure, la servitude des idoles, les empoisonnements, les inimitiés, les disputes, les jalousies, les ressentiments, les dissensions, les hérésies, les haines, les excès dans le boire et dans le manger, et autres œuvres de ce genre. Je vous l'annonce comme déjà je vous l'ai annoncé, ceux qui s'en rendent coupables ne posséderont point le royaume de Dieu (1)".
Ces hommes-là ne font donc point partie du lis et ne sont point sur la pierre; or, parmi eux vous trouverez les hérétiques. Pourquoi donc, pour ne rien dire de plus, ne baptisez-vous pas de nouveau ceux qui, s'étant adonnés à l'ivrognerie, à la luxure, à la haine, ne posséderont point le royaume de Dieu, et par conséquent ne sont point sur la pierre, ni dans l'Église, par cela même qu'ils ne sont pas sur la pierre ? Et pourquoi voulez-vous que nous baptisions de nouveau les hérétiques qui sont comptés aussi parmi ces épines qui ne posséderont point le royaume de Dieu, et qui pourtant ont en eux-mêmes les sacrements, puisque ces sacrements sont toujours les mêmes ? Ils ne servent à rien, je l'accorde, mais la raison en est que les sacrements sont saints, tandis que ceux qui les reçoivent sont pervers.
1. Gal. V, 19-21.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût dit aujourd’hui: Les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc…
Les bons le reçoivent et aussi les méchants; mais pour un sort bien différent; de vie ou de mort.
(Strophe 17 du Lauda Sion)
Gras et notes ajoutés.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXII. CORRIGER CE QUI EST PERVERS, CONSERVER CE QUI EST BON.
62. Considérez, pesez toutes ces réflexions sans vous obstiner, et vous comprendrez aisément qu'il faut corriger ce qui est mauvais et estimer ce qui est bon; qu'il faut donner ce qui manque et reconnaître ce qui existe. Un hérétique veut devenir catholique: qu'il abandonne ses erreurs et qu'il ne viole point le sacrement du Christ; qu'il reçoive le lien de la paix dont il était privé et sans lequel il ne pouvait tirer aucun avantage du baptême dont il possédait le caractère.
Les deux choses sont nécessaires pour arriver au royaume de Dieu, le BAPTÊME et la JUSTICE. Or, dans un contempteur du baptême du Christ, la justice ne peut habite; le baptême, au contraire, peut se trouver dans celui qui n'a pas la justice; il peut y être, mais il ne peut servir à rien. Si la Vérité même a dit: "Si l'on ne renaît de l'eau et de l'Esprit, on n'entrera pas dans le royaume des cieux (1)", elle a dit aussi: "Si votre justice n'est plus abondante que celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux (2)". Ce n'est donc pas le baptême seul qui ouvre la porte du ciel, mais aussi la justice; l'un ou l'autre manque-t-il, on ne peut y parvenir.
On dit aux hérétiques: Vous n'avez pas la justice, puisqu'on ne peut l'avoir sans la charité et le lien de la paix; vous avouez que beaucoup ont reçu le caractère du baptême sans posséder la justice; et ne l'avoueriez-vous pas, que la sainte Ecriture vous en convaincrait; après cela, ce qui m'étonne, c'est que les Donatistes1 pensent qu'en refusant de baptiser ceux qui ont déjà reçu, non pas leur baptême, mais le baptême du Christ, nous jugeons par là même que rien ne leur manque.
On ne leur donne pas dans l'Église catholique un baptême dont on trouve en eux le caractère, et ils s'imaginent qu'ils ne reçoivent rien chez les catholiques, lorsque pourtant ils y reçoivent ce sans quoi le baptême qu'ils ont reçu tournerait à leur perte, bien loin de les sauver.
S'ILS S'OBSTINENT À NE PAS VOULOIR COMPRENDRE, IL NOUS SUFFIT À NOUS DE POSSÉDER CETTE ÉGLISE QUE NOUS MONTRENT TANT DE TÉMOIGNAGES SI MANIFESTES DES ÉCRITURES SAINTES ET CANONIQUES.
1. Jean, III, 5.
2. Matt. V, 20.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût dit aujourd’hui: Les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc…
Saint Augustin dit aux hérétiques de son temps de mettre de côté leur obstination s’ils veulent obtenir la justice par le lien de la charité qui donne la paix.
Les Intrus d’aujourd’hui qui sont les hérétiques, Ratzinger en tête disent aux catholiques d’arrêter leur "obstination" dans la doctrine catholique s’ils veulent la "justice" ratziférienne par le lien de la "charité" œcuménique qui donne la "paix" comme le monde la donne, la "paix" noachide et antichristique. Les catholiques n’ont jamais voulu, ne veulent pas et ne voudront jamais de cette "justice", de cette "paix" et de cette "charité" lucifériennes…
Toute une inversion diabolique, digne des cohortes infernales…
Gras et notes ajoutés.
À suivre…
Dernière édition par ROBERT. le Ven 09 Mar 2012, 8:26 pm, édité 1 fois (Raison : mise en forme)
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXII. CORRIGER CE QUI EST PERVERS, CONSERVER CE QUI EST BON.
63. Si donc l'hérétique me pose cette question: A quel titre me recevez-vous ? je lui réponds aussitôt: Comme reçoit l'Église, à laquelle le Christ rend témoignage. Peux-tu savoir mieux toi-même comment tu dois être reçu, que notre Sauveur, le Médecin de tes plaies ?
— Tu ajouteras peut-être: Montre-moi donc dans les Écritures comment le Christ a ordonné de recevoir ceux qui veulent passer de l'hérésie à l'Église ?
— Je ne puis te le montrer dans des textes formels, ni toi non plus. Si Jean-Baptiste était un hérétique et qu'il baptisât au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit, et qu'après ce baptême Paul ordonnât de baptiser de nouveau ceux qui l'auraient reçu, tu triompherais et je n'aurais rien à répliquer.
Que Pierre au contraire ait été baptisé par des hérétiques au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit, et que le Seigneur ait dit ensuite : Celui qui a été lavé n'a pas besoin d'être lavé de nouveau (1), c'est moi qui triompherais et tu n'aurais rien à répondre.
Or, les Écritures saintes ne nous montrent personne passant de l'hérésie à l'Église, ni qui agit été reçu comme tu le dis ou comme je le dis. Mais je suppose qu'il se soit trouvé quelque sage auquel Notre-Seigneur ait rendu témoignage, et que nous le consultions sur la question; devrions-nous hésiter à faire ce qu'il nous dirait ? Ne pas le faire, ne serait-ce pas résister à ce sage lui-même et à Notre-Seigneur Jésus-Christ, qui lui a rendu témoignage ? Or, le Christ rend témoignage à son Église. Voici l'Évangile; lisez ce texte: "Il fallait que le Christ souffrît et qu'il ressuscitât le troisième jour, et qu'en son nom fussent prêchées la pénitence et la rémission des péchés parmi toutes les nations, à commencer par Jérusalem (2)".
Donc tu seras reçu comme reçoit cette Église dans toutes les nations, à commencer par Jérusalem, et CETTE RÉPONSE DISSIPE TOUTE OBSCURITÉ ET FAIT CESSER TOUTE HÉSITATION. SI TU NE TE RENDS PAS, CE N'EST PAS À MOI QUE TU RÉSISTES, NI À AUCUN DE CEUX QUI VEULENT TE RECEVOIR DE LA SORTE, C'EST AU SAUVEUR LUI-MÊME, ET TU COMPROMETS TON SALUT EN REFUSANT DE CROIRE QUE TU DOIS ÊTRE REÇU COMME REÇOIT CETTE ÉGLISE, HONORÉE D'UN TÉMOIGNAGE AUQUEL, DE TON PROPRE AVEU, C'EST UN CRIME DE NE PAS CROIRE.
1. Jean, XIII, 10.
2. Luc, XXIV, 46, 47
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût dit aujourd’hui: Les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc…
L’Église, toute pleine de mansuétude, de douceur, est prête à recevoir l’hérétique en son sein: le voilà qui pose
encore des questions ! L’Intrus Ratzinger ne voudrait-il pas recevoir le pardon de Notre-Seigneur ?
Voudrait-il résister au Sauveur Lui-même en rejetant Son Église, Son Évangile ? En étant PIRE que les pires
Donatistes ? En reconnaissant toutes les sectes comme étant bonnes et rejetant l’Unique Épouse du Christ ?
Vraiment, c’est un crime de ne pas croire.
Gras, majuscules et notes ajoutés.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXIII. RÉPONSE AUX OBJECTIONS DES DONATISTES1, ET EXPLICATION DE PLUSIEURS TEXTES
DES LIVRES SAINTS.
64. Jérémie a dit, il est vrai: "Elle est devenue à mes yeux comme une eau menteuse n'ayant point de foi". Mais le Prophète n'a pas voulu parler de l'eau que tu penses. Lis avec attention. C'EST LA MULTITUDE DES HOMMES MENTEURS QU'IL A DÉSIGNÉE À LA MANIÈRE DES PROPHÈTES PAR CETTE EAU MENTEUSE. Les Prophètes aiment le langage figuré. L'Apocalypse, nous le savons, appelle les peuples des eaux (3). Voici le passage de Jérémie: "Pourquoi ceux qui m'affligent sont-ils vainqueurs ? Ma blessure est profonde; comment la guérir ? Elle est devenue pour moi comme une eau menteuse n'ayant plus de fidélité (1)". C'est sa blessure qui est devenue pour lui comme une eau menteuse, et ce sont les peuples qui l'affligent qu'il appelle sa blessure. "Qui m'affligent"; et ensuite: "Ma blessure", c'est la même idée; comme aussi ces deux expressions: "Sont vainqueurs", et" profonde" désignent la même chose.
3. Apoc. XVII, 15.
1. Jérém. XV, 18.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût dit aujourd’hui: Les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc…
Splendide explication de Saint Augustin, sur le passage dont Jérémie préfigurait la multitude des mensonges
(nouvelle messe, liberté religieuse, œcuménisme, humanisme intégral etc.) répandus aujourd’hui sur la terre
par tous les Intrus, l’hérétique Ratzinger en tête, et la multitude d’hérétiques, d’apostats, etc., qui pullulent…
Majuscules et notes ajoutées.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES 1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXIII. RÉPONSE AUX OBJECTIONS DES DONATISTES1, ET EXPLICATION DE PLUSIEURS TEXTES DES LIVRES SAINTS.
65. Vous tombez dans la même erreur à propos de ce texte: "Abstenez-vous de l'eau d'autrui, et ne buvez pas aux sources d'autrui (2)". Vous pensez qu'il s'agit ici du baptême donné par les hérétiques, et que ce baptême est une eau étrangère, parce que les hérétiques ne posséderont pas le royaume des cieux. Mais n'est-il pas dit également de ceux qui s'abandonnent à l'ivresse, à la haine et à d'autres vices semblables, qu' "ils ne parviendront pas au royaume de Dieu (3)".
Cependant, pourvu qu'ils aient été baptisés selon l'Évangile, leur baptême est le baptême du Christ, et non pas le leur. Donc ce n'est pas une eau étrangère, bien qu'ils soient étrangers eux-mêmes ; car c'est à ceux que le Sauveur dira: "Je ne vous connais pas (4)". Pourquoi ne pas voir dans cette eau étrangère, dans ces sources étrangères, la doctrine du malin esprit, qui trompe et séduit ceux qui se sont éloignés de Dieu par l'ignorance produite en eux par l'aveuglement de leurs cœurs.
N'est-ce pas ce qu'enseigne expressément l'Apôtre: "L'ESPRIT DIT MANIFESTEMENT QUE DANS LES DERNIERS TEMPS CERTAINS HOMMES S'ÉLOIGNERONT DE LA FOI, S'ATTACHANT AUX ESPRITS SÉDUCTEURS ET AUX DOCTRINES DES DÉMONS (5) ?" Voilà cette eau étrangère et cette source étrangère . Si en bonne part l'eau s'entend de l'Esprit-Saint, pourquoi en mauvaise part l'eau ne s'entendrait-elle pas du malin esprit ? Quand l'eau se trouve nommée, elle ne désigne pas toujours le sacrement de baptême: tantôt elle a ce sens, tantôt un autre .
Ce baptême visible, déjà les Apôtres l'avaient donné à d'autres, avant de recevoir l'Esprit-Saint, selon la promesse du Sauveur, et cependant c'est de l'Esprit-Saint que Jésus a dit: "Si quelqu'un a soif, qu'il vienne et qu'il boive; celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive, comme dit l'Ecriture, jailliront de son sein". L'Évangile explique ensuite en quel sens cela fut dit: "Or, Jésus parlait de l'Esprit-Saint que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. Car l'Esprit-Saint n'avait pas encore été donné, parce que Jésus n'avait pas encore été glorifié (1)". Par l'eau dont il parle il entend donc l'Esprit qui n'avait pas encore été donné, bien que l'eau du baptême eût été déjà donnée à un grand nombre.
2. Prov. V, 15.
3. I Cor. VI, 10; Gal. V, 21.
4. Matt. VII, 23.
5. I Tim. IV, 1.
1. Jean, VII, 37-39.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût dit aujourd’hui: Les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc…
(…]"L'ESPRIT DIT MANIFESTEMENT QUE DANS LES DERNIERS TEMPS CERTAINS HOMMES S'ÉLOIGNERONT DE
LA FOI, S'ATTACHANT AUX ESPRITS SÉDUCTEURS ET AUX DOCTRINES DES DÉMONS ?"
Voilà cette eau étrangère et cette source étrangère . Définition parfaite des hérétiques Ratzinger & Cie et
autres Intrus et leurs séides, donnée par Saint Paul et confirmée par Saint Augustin. Qui dit que les Docteurs de
l’Église ne sont pas encore aujourd’hui, de quelque secours en ces temps d’apostasie et d’infâme trahison
mondiales (nouvelle messe, liberté religieuse, œcuménisme, etc) ?
Majuscules, gras et notes ajoutées.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXIII. RÉPONSE AUX OBJECTIONS DES DONATISTES1, ET EXPLICATION DE PLUSIEURS TEXTES
DES LIVRES SAINTS.
66. Voici encore un autre texte que vous ne comprenez pas mieux: "Buvez l'eau de vos vases et des sources de vos puits. Que la source de votre eau vous soit propre, et que personne ne la partage avec vous, et que vos eaux ne s'écoulent point dehors, et qu'elles n'arrosent que vos places (2)". Il ne s'agit pas ici du baptême visible que peuvent recevoir les étrangers, c'est-à-dire ceux qui ne posséderont point le royaume de Dieu; mais bien de ce don de l'Esprit-Saint, partage exclusif de ceux qui régneront éternellement avec le Christ. "Car", dit l'Apôtre, "la charité de Dieu a été répandue dans nos cœurs par le Saint-Esprit qui nous a été donné (3)". La charité dilate le cœur; c'est pourquoi il est dit qu'elle se répand , et c'est pourquoi aussi l'Apôtre dit aux Corinthiens: "Notre bouche s'ouvre vers vous, ô Corinthiens, notre coeur s'est dilaté (4)". Cette dilatation est figurée sous le nom de "places".
2. Prov. V, 15-17.
3. Rom. V, 5.
4. II Cor. VI, 11.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût dit aujourd’hui: Les hérétiques Montini, Karol, Ratzinger, etc…
Qui dit que la doctrine n’est plus enseignée dans ces temps où les hérétiques, Ratzinger en tête, avec le N.O.M.,
la liberté religieuse et l’œcuménisme, abondent dans le monde ? Cette explication de Saint Augustin aux
Donatistes, et qui va comme un gant à Ratzinger & Cie, n’est-ce pas la doctrine de l’Église ? Pourtant,
Saint Augustin est décédé depuis 15 siècles !!!
Gras et notes ajoutées.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXIII. RÉPONSE AUX OBJECTIONS DES DONATISTES1 , ET EXPLICATION DE PLUSIEURS TEXTES DES LIVRES SAINTS.
67. Quand donc on nous dit ouvertement: "Ne croyez pas toute sorte d'esprits, mais éprouvez les esprits pour savoir s'ils sont de Dieu (5)", c'est le sens caché dans cette figure: "Abstenez-vous des eaux étrangères et ne buvez pas à des sources étrangères ". Cette autre pensée: "La charité de Dieu a été répandue dans nos cœurs par l'Esprit-Saint qui nous a été donné", c'est l'explication de cette figure: "Que la source de ton eau te soit propre, et qu'aucun étranger ne la partage avec toi".
Les étrangers peuvent bien recevoir de Dieu un grand nombre de présents; non seulement ceux qui nous sont communs avec les pierres et les arbres, comme l'être et la force; non seulement ceux qui nous sont communs avec les animaux, comme la faculté de respirer et celle de sentir, mais de plus grands encore et qui n'appartiennent qu'à l'homme, comme la raison, la parole, une foule d'arts utiles et beaucoup d'autres choses.
Les étrangers peuvent même recevoir quelques-uns des dons accordés à la maison de Dieu; oui, les étrangers, c'est-à-dire, ceux auxquels n'appartiendra pas le royaume de Dieu, auxquels le Seigneur dira: "Je ne vous connais pas," alors même qu'ils diront à leur tour: "Nous avons prophétisé en votre nom et fait plusieurs miracles". Il les repoussera: "Car", dit l'Apôtre, "quand même j'aurais le don de prophétie, et que je posséderais tous les secrets et toute la science, quand j'aurais assez de foi pour transporter les montagnes, si je n'ai pas la charité, je ne suis rien (1)".
Voilà le don de l'Esprit-Saint qui appartient en propre aux saints, et auquel les étrangers ne participent point. NON, LES MÉCHANTS ET LES FILS DE LA GÉHENNE N'ONT POINT LA CHARITÉ, quand même ils recevraient le baptême du Christ, comme Simon l'avait reçu. LES HÉRÉTIQUES N'ONT POINT LA CHARITÉ : ils ne la reçoivent qu'après leur conversion, et lorsqu'ils embrassent sincèrement le lien de la charité. Sans ce don de l'Esprit-Saint, c'est en vain qu'ils auront reçu le baptême du Christ, ils ne posséderont point le royaume du Christ: car ils ne sont pas entrés dans cette fontaine dont les eaux coulent sur les places des saints, sans en sortir jamais pour couler ailleurs, dans cette fontaine qui répand en nos cœurs la charité de Dieu par l'Esprit-Saint qui nous a été donné.
Cessez donc de nous rappeler ces témoignages que vous ne comprenez pas, OU QUE VOUS SAVEZ VOUS ÊTRE CONTRAIRES ET NOUS ÊTRE FAVORABLES. S'ils sont équivoques et qu'on puisse les interpréter dans votre sens et dans le nôtre, en quoi peuvent-ils servir votre cause ? Ah ! si nous voulions invoquer des textes obscurs, nous en trouverions mille qui pourraient nous défendre. Néanmoins de pareils textes soutiennent la mauvaise cause , ne serait-ce qu'en apportant des délais.
5. I Jean, IV, 1.
1. I Cor. XIII, 2.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût dit aujourd’hui: Les hérétiques obscurs et nébuleux Montini, Karol, Ratzinger, etc…
Voilà le don de l'Esprit-Saint qui appartient en propre aux saints, et auquel les étrangers ne participent point.
NON, LES MÉCHANTS ET LES FILS DE LA GÉHENNE N'ONT POINT LA CHARITÉ(…) LES HÉRÉTIQUES N’ONT
POINT LA CHARITÉ.
Majuscules, notes et gras ajoutées.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXIV. SUITE DU MÊME SUJET.
68. "Voici", disent-ils, "que l'eau a coulé du corps du Seigneur". ET QUEL PARTI PEUX-TU TIRER DE CE TEXTE, Ô HÉRÉTIQUE ? "Le voici", répond-il: "LE TEXTE VEUT DIRE QUE LE BAPTÊME NE SE TROUVE QUE DANS LE CORPS DU CHRIST, C'EST-À-DIRE DANS L'ÉGLISE".
Mieux vaudrait dire: Le baptême vient du corps du Christ, c'est-à-dire de l'Église. Encore faut-il être sûr que cette eau figurait le baptême; ce qui demanderait un examen sérieux. Le baptême que vous recevez, nous disons, nous aussi, qu'il vient du corps du Seigneur, c'est-à-dire de l'Église, bien que vous ne soyez pas dans l'Église, comme n'y sont pas ceux qui, au lieu de bâtir sur la pierre, bâtissent sur le sable.
Pourquoi ne le remarquez-vous pas? Cette eau, qui selon vous figure le baptême, n'était pas seulement dans le corps du Seigneur, mais elle est sortie de son corps, et cela par une blessure du persécuteur.
Car ni les hérétiques, ni les méchants, quels qu'ils fussent, n'eussent emporté dehors les sacrements avec eux, s'ils eussent gardé l'unité dans le corps du Seigneur. VOYEZ-VOUS QUELLE PROFONDEUR DANS CE TEXTE, ET COMME LE SENS DE CE MYSTÈRE EST CACHÉ ?
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût dit aujourd’hui: Les hérétiques obscurs et nébuleux Montini, Karol, Ratzinger, etc…
Saint Augustin sait être incisif (une main de fer dans un gant de velours) avec les méchants, l’hérésiarque Ratzinger et autres hérétiques… comme il faut l’être avec les Intrus et autres modernistes…
Majuscules, notes et gras ajoutées.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXIV. SUITE DU MÊME SUJET.
69. MAIS IL SUFFIT: cessez de recourir à de pareils moyens. Tous ces textes que vous pouvez produire, ou sont en notre faveur, ou bien, pour atténuer nos moyens de défense, ils ne favorisent pas plus les uns que les autres. Mais vous vous retranchez derrière ces témoignages obscurs, pour n'être pas obligés d'avouer ceux qui sont manifestes. Voici l'Église: elle vous demande quels sont vos sentiments; oui, cette Église que les témoignages si manifestes des saintes Écritures louent, représentent, prédisent et montrent: "Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu aussi (1)", elle vous dit: Pourquoi douter de la manière dont vous serez reçus ? Pourquoi ne pas vouloir être reçus, comme l'Église reçoit, puisqu'elle a pour elle le témoignage de Celui qui ne peut mentir ?
Montrez-nous par les Écritures canoniques, par des textes bien clairs, qu'il faut baptiser de nouveau dans l'Église catholique celui qui chez les hérétiques a été baptisé au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit. Si vous ne pouvez nous le montrer, montrez-nous du moins dans ces mêmes Écritures quelque texte clair et évident qui soit favorable au parti de Donat1. Alors j'avouerai que nous devons nous rendre et que les hérétiques doivent être reçus, comme les reçoit l'Église où vous êtes, puisqu'elle a été déclarée par un pareil témoignage. POURQUOI CETTE AGITATION ? POURQUOI CE TROUBLE? VOUS NE TROUVEZ PAS DANS LES ÉCRITURES CANONIQUES CE QUE NOUS EXIGEONS DE VOUS À SI JUSTE TITRE. Car votre texte favori: "Où fais-tu paître ton troupeau, où te reposes-tu au midi (1)?" vous voyez ce qu'il signifie, et combien il vous est peu favorable ! N'en cherchez donc plus de semblables.
Si le parti de Donat1 était dans les contrées de l’Aquilon, opposées à celles du midi, ce parti dirait que c'est à son sujet qu'il a été dit: "Les montagnes de Sion, les côtes de l'Aquilon sont la cité du Dieu très-grand (2)". Car la cité du grand Roi ne peut être que l'Église. On y découvrirait l'Église bien plutôt que dans ce texte: "Où fais-tu paître ton troupeau, où te reposes-tu dans le midi ?" C'est sur ce passage peut-être que s'appuierait l'hérétique Marcion, qui, à ce que l'on dit, était du Pont, pays situé au Nord. Si le parti de Donat se trouvait à l'Occident, il dirait encore qu'il s'agit de lui dans ce passage: "Dirigez-vous vers Celui qui monte au-dessus du couchant. Le Seigneur est son nom (3)". Ces paroles: "Il monte au-dessus du couchant", peut-être les trouverait-il plus sublimes que celles-ci: "Qui se repose au midi".
TOUS CES TEXTES SONT MYSTÉRIEUX, OBSCURS, FIGURÉS. CE QUE NOUS VOUS DEMANDONS, CE SONT DES TEXTES CLAIRS, ET QUI N'AIENT PAS BESOIN D'EXPLICATION.
1. Ps. XLVII, 9.
1. Cant. I, 6.
2. Ps. XLVII, 3.
3. Ps. LXVII, 5.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût dit aujourd’hui: Les hérétiques obscurs et nébuleux Montini, Karol, Ratzinger, etc…
La douceur de David suffira-t-elle à faire fondre le cœur endurci et aveuglé des hérétiques tels que Ratzinger & Cie ?
Majuscules, notes et gras ajoutées.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXIV. SUITE DU MÊME SUJET.
70. Je vous reçois donc, continue l'Église, comme reçoit la postérité d'Abraham, "dans laquelle toutes les nations sont bénies (4)". Ces mots seraient peut-être obscurs; mais saint Paul nous déclare que la postérité d'Abraham, c'est le Christ[/b] (5). Je vous reçois, comme reçoit "cette femme stérile dont les fils sont plus nombreux que ceux de la femme avant un époux", paroles obscures aussi, mais que saint Paul éclaircit en nous disant que cette femme c'est l'Église notre mère; cette Église à laquelle il a été dit: "Le Seigneur, qui te délivre, sera appelé le Dieu de toute la terre (6)"; à laquelle il a été, dit encore: "Ta terre, c'est le monde entier (7)". Je te reçois comme reçoit cette reine dont il est dit dans les psaumes: "La reine s'est assise à votre droite"; et, à laquelle il, est dit: "Des fils te sont nés à la place de tes pères; tu les établiras princes sur toute la terre (8)".
Enfin, pour ne pas prolonger, je te reçois comme reçoit l'Église "dans toutes les nations, à commencer par Jérusalem (9)"; comme reçoit l'Église, "qui rend témoignage au Christ à Jérusalem et dans toute la Judée et la Samarie, et jusqu'aux extrémités du monde (1)". Celui qui te reçoit, n'est-ce pas celui-là même qui a dit toutes ces choses à son sujet, qui l'a montrée dans des paroles si claires, pour que personne ne pût la méconnaître ? Je te reçois comme reçoit le froment semé dans le champ et qui croît avec l'ivraie jusqu'à la moisson. "Car ce sont les fils du royaume; le champ est le monde, la moisson est la fin des siècles (2)". Le Seigneur a expliqué lui-même ces paroles, elles sont dans l'Évangile, elles sont les paroles du Sauveur, elles sont claires.
Je pourrais ajouter: Je vous reçois, comme vous avez reçu ceux que Prétextat et Félicien, condamnés par vous, ont baptisés hors de votre communion. Vous n'auriez certainement rien à répliquer. Mais j'aime mieux vous tenir un langage qui puisse terrasser aussi les Maximianistes eux-mêmes, qui à leur tour ont triomphé de vous, en réfutant vos deux textes de prédilection sur le petit nombre et sur le midi, textes que vous expliquez si souvent et si maladroitement.
Je vais donc vous tenir un langage qui vous accablera tous ensemble, puisque tous ensemble vous vous insurgez contre nous. Nous vous recevons, si vous voulez renoncer à vos erreurs, comme reçoit cette Église que Jésus-Christ a déclaré devoir commencer par Jérusalem, et que les Actes nous disent avoir en effet commencé par là; que Jésus-Christ a déclaré devoir se répandre dans toutes les nations, et que les Actes des Apôtres nous montrent répandue déjà dans un si grand nombre, avant d'être venue en Afrique; que Jésus-Christ a déclaré devoir remplir l'univers, avant que vienne la fin des siècles. Car le Seigneur lui-même a dit: "Cet Évangile sera prêché dans toutes les nations, et alors viendra la fin". Voici les immondices: "PARCE QUE L'INIQUITÉ S'EST MULTIPLIÉE, LA CHARITÉ D'UN GRAND NOMBRE SE REFROIDIRA". Voici le froment: "CELUI QUI AURA PERSÉVÉRÉ JUSQU'À LA FIN SERA SAUVÉ (3)".
Où voyez-vous l'Afrique désignée comme étant dans le parti de Donat1 ? Voici encore le froment de l'Église: "Afin que tu saches", dit l'Apôtre, "comment tu dois te conduire dans la maison de Dieu, qui est l'Église du Dieu vivant, la colonne et l'appui de la vérité. Et assurément c'est un grand mystère de piété, qui a été manifesté dans la chair, justifié dans l'esprit, qui a apparu aux Anges, qui a été prêché parmi les nations, cru dans le monde, élevé dans la gloire (1)". Voici les immondices: "Or, l'Esprit dit manifestement que dans les derniers temps certains hommes s'éloigneront de la vérité, s'attachant à des esprits séducteurs, aux doctrines des démons (2)", etc.
Où donc voyez-vous encore l'Afrique désignée comme étant dans le parti de Donat, comme restant la colonne et l'appui de la vérité, le mystère de piété, duquel jusqu'à la fin on doit dire: "Il a été prêché parmi les nations, cru dans le monde, élevé dans la gloire ?"
4. Gen. XXII, 18.
5. Gal. III, 16.
6. Isaïe. LIV, 1, 5; Gal. IV, 26, 27.
7. Isaïe. LXII, 4.
8. Ps. XLIV, 10, 17.
9. Luc, XXIV, 47.
1. Act. I, 8.
2. Matt. XIII, 30, 38, 39.
3. Matt.. XXIV, 12-14.
1. I Tim. III, 15, 16.
2. I Tim.. IV, 1
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût écrit aujourd’hui: les hérétiques Montini, Karol Ratzinger, etc…
Si Saint Augustin revenait aujourd’hui, il verrait les immondices des hérétiques répandus dans le monde entier
(nouvelle messe, liberté religieuse, œcuménisme et humanisme intégral, etc.) et froment dans le petit nombre
de ceux qui gardent la Foi et combattent pour l’Église catholique.
Majuscules, notes et gras ajoutées.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXIV. SUITE DU MÊME SUJET.
71. N'EST-CE PAS ASSEZ D'ARGUMENTS ? Si vous voulez répondre à cette lettre, interrogez les Écritures, citez un témoignage clair au sujet de l'Afrique, la seule des provinces où se trouve le parti de Donat, ou du moins la seule d'où il soit sorti. Cela est impossible, car l'Écriture ne peut contredire les textes si clairs que nous avons produits. Si vous cherchez des lecteurs crédules à qui vous pourriez faire aisément partager vos soupçons, vos accusations et vos calomnies, si vous voulez leur présenter un NOUVEL ÉVANGILE, quand il n'en existe pas, et nous annoncer autre chose que ce que nous avons appris, fussiez-vous un ange du ciel, vous serez anathème (3).
Si le démon, qui tomba du ciel pour ne s'être pas maintenu dans la vérité, eût été anathème pour l'homme, le jour où il lui annonça autre chose que ce que Dieu lui avait annoncé, nos premiers parents n'auraient pas été condamnés à la mort et n'auraient point quitté le séjour du bonheur.
3. Gal. I, 8.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût écrit aujourd’hui: les hérétiques Montini, Karol Ratzinger, etc… Le nouvel Évangile des
Donatistes est la nouvelle évangélisation de Ratzinger & sbires…
Majuscules, souligné, notes et gras ajoutées.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXV. EXHORTATION FINALE.
72. Ainsi donc, mes bien chers, vous à qui j'écris cette lettre, gravez dans vos cœurs et observez fidèlement le précepte du Pasteur qui a donné son âme pour ses brebis, et qui maintenant, plein de gloire et de majesté, est assis à la droite de Dieu le Père . "Mes brebis entendent ma voix et me suivent (4)". Vous avez entendu ses paroles si lumineuses; ce n'est pas seulement par la loi, par les Prophètes et par les psaumes, mais par sa propre bouche qu'il recommande son Église future.
La réalisation de ces prophéties, l'ordre dans lequel elles se sont accomplies, vous le trouvez dans les Actes et dans les Épîtres des Apôtres, qui terminent le canon des livres saints. ICI RIEN D'OBSCUR: vous ne pouvez vous laisser tromper par ceux qui, selon la prédiction du Seigneur, doivent un jour venir et dire aux hommes: "Le Christ est ici, il est là, il est dans le désert", c'est-à-dire là où n'est point la multitude. "Il est dans la chambre (1)", c'est-à-dire dans les traditions et les doctrines secrètes. Vous savez que l'Église doit se répandre partout et croître jusqu'à la moisson. Vous savez que l'Église est une cité, dont celui-là même qui l'a fondée a dit: "La cité bâtie sur la montagne ne peut être cachée (2)". Elle n'est donc pas dans quelque coin de la terre, mais elle est bien connue partout. PARFOIS LE FROMENT QU'ELLE CONTIENT EST TELLEMENT ÉPROUVÉ PAR LA TEMPÊTE QU'EN CERTAINS ENDROITS ON NE LE CONNAIT PLUS. NÉANMOINS IL Y DEMEURE CACHÉ; CAR LA SENTENCE DIVINE NE PEUT SE TROMPER; IL DOIT CROÎTRE JUSQU'À LA MOISSON.
4. Jean, X, 27.
1. Matt. XXIV, 23;26.
2. Matt. V, 11.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût écrit aujourd’hui: les hérétiques Montini, Karol Ratzinger, etc…
PARFOIS LE FROMENT QU'ELLE CONTIENT EST TELLEMENT ÉPROUVÉ PAR LA TEMPÊTE QU'EN CERTAINS ENDROITS ON NE LE CONNAIT PLUS.
N’est-ce pas la situation actuelle vécue par le petit carré, le petit troupeau de catholiques aujourd’hui qui sont envahis, plus que jamais, par les hordes planétaires des Intrus, Ratzinger en tête ? Saint Augustin disait certains endroits; aujourd'hui, les hérétiques, les intrus sont partout, l'infâme trahison et l'apostasie sont universelles.
Majuscules, souligné, notes et gras ajoutées.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXV. EXHORTATION FINALE.
73. Parfois dans d'autres nations les troubles de l'hérésie et du schisme ont prévalu, et plusieurs membres de l'Église ont été opprimés et comme voilés d'un sombre nuage. Mais ils étaient toujours là, et peu de temps après ils ont brillé d'un nouvel éclat que tous ont aperçu. Dans l'Afrique elle-même, après ce conciliabule de Sécundus de Tigisit, où à la faveur de la sédition et du trouble, une femme noble, Lucilla, se rendit coupable de menées corruptrices, rappelées par les actes judiciaires, une lettre fut envoyée à toutes les églises d'Afrique, et on y ajouta foi.
Il ne pouvait en être autrement. Et ainsi l'on put croire que dans une partie du champ le froment du Seigneur avait péri. Mais non, ils n'avaient point péri, ces grains vraiment prédestinés et semés, qui avaient poussé de profondes racines et portaient des fruits abondants. Ils avaient ajouté foi à la lettre du concile, sans blesser leur conscience; car on ne leur disait rien d'incroyable sur d'autres hommes; on pouvait en croire cette lettre, sans aller contre l'Évangile.
MAIS QUAND LES MEMBRES DU CONCILE, À FORCE D'OBSTINATION ET DE FUREUR, EURENT ROMPU SACRILÈGEMENT AVEC TOUT L'UNIVERS CHRÉTIEN, quand cette rupture eut été connue des bons que de fausses accusations avaient séparés de Cécilien, ils virent bien qu'en restant dans cette communion ils portaient un jugement pervers, non contre un homme ou plusieurs hommes, mais contre l'Église répandue dans le monde entier; et ils aimèrent mieux s'en rapporter à l'Évangile du Christ, qu'à l'assemblée de leurs collègues.
Ils les laissèrent donc, et on vit un grand nombre d'évêques, de clercs et de fidèles revenir à la paix catholique. Même avant ce retour, on les comptait dans le bon grain. Ils n'avaient pas lieu de revenir, tant qu'ils s'élevaient contre des hommes perfidement accusés devant eux, et non contre l'Église de Dieu qui croît dans toutes les nations. C'est pourquoi en Afrique, le froment que le Fils de l'homme avait semé est demeuré froment. Depuis ce moment jusqu'à maintenant il a grandi, et grandit encore; il fructifiera, il croîtra jusqu'à la moisson, comme dans le monde entier.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût écrit aujourd’hui: les hérétiques Montini, Karol Ratzinger, etc…
Pauvre saint Augustin, les troubles de l’hérésie et du schisme, du fait des Intrus, prévalent aujourd’hui, non dans quelques nations, mais sur toute la surface de la terre… Mais voici Énoch et Élie…
Majuscules, souligné, notes et gras ajoutées.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Re: LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES ou TRAITÉ DE L'UNITÉ DE L'ÉGLISE (Par Saint Augustin)
.
LETTRE AUX CATHOLIQUES CONTRE LES DONATISTES1 ou Traité de l'Unité de l'Église.
Par Saint Augustin.
CHAPITRE XXV. EXHORTATION FINALE.
74. Quelques hommes de bonne volonté, aveuglés par des considérations charnelles, restèrent plus longtemps dans cette erreur et dans cette révolte, même après que les méchants eurent fait éclater leur fureur contre l'Église de Dieu: c'étaient des épis encore tendres que l'on foulait aux pieds; bien que la racine fût vive, la vigueur de la tige était arrêtée; mais Dieu connaissait son froment, bien qu'il fallût reprendre et blâmer pour lui rendre la vie.
Le Sauveur dit à Pierre: "Éloigne-toi de moi, Satan (1)"; mais non pas dans le même sens qu'il dit à Judas: "Un de vous est un démon (2)". D'autres aussi s'obstinèrent à contredire la vérité, malgré son évidence. Ils furent déracinés ou coupés. Mais ils ne persistèrent point dans l'infidélité, comme ces rameaux brisés dont parle l'apôtre saint Paul; ils furent replantés par la main de Dieu ou greffés de nouveau (3). Celui qui ne porte point de fruit, sans avoir été séparé de la racine, est sous l'empire de la concupiscence et se rend coupable de ces œuvres dont il a été dit : « "Ceux qui agissent ainsi ne posséderont point le royaume de Dieu (4)".
Mais si, au lieu de produire des œuvres de salut, il se met à résister à la vérité qui le reprend, malgré son évidence, alors il est retranché. Combien ne s'en trouve-t-il pas qui participent aux sacrements de l'Église, sans être pour cela dans l'Église. Si, pour être retranché de l'Église, il faut être excommunié notoirement; pour être rétabli dans l'Église, il faudra aussi être rendu notoirement à sa communion. Si l'on revient à l'Église avec dissimulation, le cœur plein de haine contre la vérité et contre l'Église, quand même on se réconcilierait solennellement, serait-on vraiment réconcilié, vraiment redevenu membre de l'Église ? Non, certes. Ainsi donc, il ne suffit pas d'être en communion avec l'Église pour être vraiment rétabli dans l'Église; et de même, avant toute excommunication visible, on est retranché de l'Église dès que l'on résiste à la vérité, qui convainc et qui blâme. D'où il suit que le bon grain et le mauvais grain croissent dans le champ jusqu'à la moisson. Les fils du royaume et les enfants pervers croissent ensemble dans le monde jusqu'à la fin des siècles: les uns portent des fruits par la patience; les autres demeurent stériles et se dessèchent.
1. Matt. XVI, 23.
2. Jean, VI, 71.
3. Rom. XI, 17-23.
4. Gal. V, 21.
Œuvres complètes de saint Augustin traduites pour la première fois en français, sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, L. Guérin & Cie, éditeurs, 1869, Tome XVII. p. 316-359. Traduction de M. Eug. JOLY, docteur en théologie.
1 Saint Augustin eût écrit aujourd’hui: les hérétiques Montini, Karol Ratzinger, etc…
Dans le dernier paragraphe de Saint Augustin, on croit lire du droit canon !!!
Souligné, notes et gras ajoutées.
À suivre…
ROBERT.- Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009
Page 3 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Page 3 sur 4
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum