Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

+10
Régis
Rosalmonte
Monique
Sandrine
gabrielle
Diane + R.I.P
Louis
JCMD67
ROBERT.
Via Crucis
14 participants

Page 10 sur 13 Précédent  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13  Suivant

Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  ROBERT. Mer 12 Mai 2010, 6:49 pm

Wulfrano a écrit:
Via Crucis a écrit:Que le Bon Dieu nous préserve des Ashkénazim ! Car si ce n'était à cause des Ashkénazim, les juifs Séfardim se seraient déjà convertis au catholicisme depuis bien longtemps !

Je confirme ce que Wulfrano dit : Rockefeller n'est pas juif.


Merci beaucoup, ma très chère amie Via.

Si Rockefeller n'est pas juif, peut-il être ashkénazim ? Ou bien est-ce que juif et ashkénazim ne vont pas ensemble ?

Je pose simplement les questions !

Il serait peut être plus simple de nous donner la différence qui existe entre Séfardim et Ashkénazim, ou simplement le lien sur TD ( Je sais Via

que vous en aviez déjà parlé sur TD, mais je ne me souviens plus où .. Embarassed ) Merci.
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Via Crucis Lun 17 Mai 2010, 5:10 pm

Cher Robert,

Voilà la réponse à vos questions :

Si Rockefeller n'est pas juif, peut-il être ashkénazim ? Ou bien est-ce que juif et ashkénazim ne vont pas ensemble ?

Puisque Rockefeller n'est pas juif c'est un GOY ! GOY = ETRANGER (par rapport au peuple hébreu). Ce n'est pas un Aschkénaze !

"Aschkénaze" vient du nom d'une ville du nord de la Terre Sainte (je ne sais pas où elle se situait) dont les juifs lors de l'exil ont émigré vers l'Europe Centrale, et par conséquent les juifs habitants de l'Europe Centrale sont des "Aschkénazim" !

"Séfarade" vient du nom d'une ville du sud de la Terre Sainte dont les habitants juifs lors de l'exil ont émigré vers l'Afrique du Nord et l'Espagne. L'Espagne se nomme en hébreu : Séfarade

Juif = groupement/assemblage de juifs aschkénazes et de juifs séfarades formant le peuple juif

Mes ancêtres ont été expulsés d'Espagne par Isabelle la Catholique ! Et oui ! Ma grand-mère, descendante d'un de ces illustres ancêtres espagnols, porte un nom espagnol et glorieux attribué par décret du Roi d'Espagne à mon illustre ancêtre espagnol pour bons et loyaux services, nom glorieux dont même une rue de Séville est fière de porter et de compter en son sein, et que je ne vous révèlerai pas pour des raisons d'incognito forumesque !Very Happy

Il serait peut être plus simple de nous donner la différence qui existe entre Séfardim et Ashkénazim, ou simplement le lien sur TD ( Je sais Via

que vous en aviez déjà parlé sur TD, mais je ne me souviens plus où .. Embarassed )

Don't be embarassed ! I don't remember either where I spoke about it ! So "cool Raoul" comme dit mon fils, now you've got the information ! Very Happy
Via Crucis
Via Crucis

Nombre de messages : 2900
Date d'inscription : 22/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Wulfrano Lun 17 Mai 2010, 5:43 pm

Via Crucis a écrit:Cher Robert,

Voilà la réponse à vos questions :

Si Rockefeller n'est pas juif, peut-il être ashkénazim ? Ou bien est-ce que juif et ashkénazim ne vont pas ensemble ?

Puisque Rockefeller n'est pas juif c'est un GOY ! GOY = ETRANGER (par rapport au peuple hébreu). Ce n'est pas un Aschkénaze !

"Aschkénaze" vient du nom d'une ville du nord de la Terre Sainte (je ne sais pas où elle se situait) dont les juifs lors de l'exil ont émigré vers l'Europe Centrale, et par conséquent les juifs habitants de l'Europe Centrale sont des "Aschkénazim" !

"Séfarade" vient du nom d'une ville du sud de la Terre Sainte dont les habitants juifs lors de l'exil ont émigré vers l'Afrique du Nord et l'Espagne. L'Espagne se nomme en hébreu : Séfarade

Juif = groupement/assemblage de juifs aschkénazes et de juifs séfarades formant le peuple juif

Mes ancêtres ont été expulsés d'Espagne par Isabelle la Catholique ! Et oui ! Ma grand-mère, descendante d'un de ces illustres ancêtres espagnols, porte un nom espagnol et glorieux attribué par décret du Roi d'Espagne à mon illustre ancêtre espagnol pour bons et loyaux services, nom glorieux dont même une rue de Séville est fière de porter et de compter en son sein, et que je ne vous révèlerai pas pour des raisons d'incognito forumesque !Very Happy

Il serait peut être plus simple de nous donner la différence qui existe entre Séfardim et Ashkénazim, ou simplement le lien sur TD ( Je sais Via

que vous en aviez déjà parlé sur TD, mais je ne me souviens plus où .. Embarassed )

Don't be embarassed ! I don't remember either where I spoke about it ! So "cool Raoul" comme dit mon fils, now you've got the information ! Very Happy



Chère Via:
Combien information tellement belle tu nous as donné !
Merci beaucoup !

Wulfrano

Nombre de messages : 902
Date d'inscription : 22/04/2010

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  ROBERT. Lun 17 Mai 2010, 7:56 pm

.

Je ne peux que vous dire merci chère Via pour tous ces renseignements,

et pour tous les autres que vous nous donnez depuis plusieurs mois déjà... I love you I love you

Vous êtes our real jewish encyclopedia... Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 87722

Vous avez mérité Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Via Crucis Mar 18 Mai 2010, 8:31 am

Robert a écrit :

Vous êtes our real jewish encyclopedia... Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 87722

Laughing Laughing Laughing Laughing

Ne seriez-vous pas un petit peu marseillais des fois ? Me comparer à une encyclopédie !Shocked clown Rolling Eyes

Té peuchère ! Wink

Merci pour le
Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 866294 parce que les neurones de "l'encyclopediste" sont très.... Sleep Sleep Sleep Sleep Sleep Sleep au point que je suis plus proche d'un escargots que d'une encyclopédie ! Mais...scratch qu'est ce que je viens de dire ? Cela frise le darwinisme Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 545542 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 403733! affraid affraid affraid affraid affraid affraid affraid affraid
Via Crucis
Via Crucis

Nombre de messages : 2900
Date d'inscription : 22/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Via Crucis Mar 18 Mai 2010, 10:04 am

Suite de la blatte 36

Nous avons vu comme le démon du blasphème « travaille » dur dans la cité de New York. Ceci est logique parce que New York est la maison de 5 millions de juifs (le 1/3 de la juiverie mondiale). Par conséquent, le tableau statistique suivant est aussi logique. Le ¼ des résidents de la cité de New York souffre du virus herpes génital ; et l’incidence des cas de chlamydia, gonorrhée et syphilis que l’on trouve dans la cité de New York, est supérieur à l’incidence moyenne dans le reste du pays nord américain. Ainsi, donc, les 26% des habitants new-yorkais (2.340.000) et les 19% de la population totale nord-américaine (60.000.000) souffrent de l’herpes génital, une infirmité vénérienne incurable qui consiste – je crois, puisque je ne suis pas médecin – dans des cloques ou des plaies douloureuses dans les organes sexuels de l’homme et de la femme. Ces infâmes (lorsque le virus s’active de temps à autre), ils le transmettent – les hommes – en se grattant excessivement ses « tu sais quoi » et - les femmes – ses « tu sais déjà où » , en train d’éclater les cloques infectieuses purulentes profondes et ensuite en arrachant des plaies sanguinolentes les croûtes noircies putréfiées, collant – par cette manœuvre – de vrais hurlements et cris de douleur, parce que les démangeaisons qui les attaque ce n’est pas un simple grattage, sinon qu’un grattage accompagné de douleurs intenses, ardentes, et brûlantes, ressemblant à ceux que souffrent les maudits condamnés à l’Enfer. Continuez à blasphémer boucs !

A suivre...
Via Crucis
Via Crucis

Nombre de messages : 2900
Date d'inscription : 22/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Via Crucis Mar 18 Mai 2010, 10:20 am

Suite de la Blatte 36

Aujourd’hui le démon du blasphème prépare une attaque au Vatican contre Notre Dame. Dans une semaine, c’est à dire, mardi prochain, 17 juin 2009, dans le Salon Paul VI, à 07:30 p.m. on inaugurera une œuvre musicale intitulée « Marie de Nazareth, l’histoire continue ». L’œuvre fut composée et dirigée par Pita Letta. Selon cette femme, la finalité de l’œuvre musicale est celle de « narrer la vie de la figure de Marie, en utilisant le format d’une œuvre musicale, lequel format possède un langage direct et universel ». Entrant dans les détails de cette œuvre musicale, à laquelle prendront part 12 danseurs de ballet, le pasteur Ano Di Fieres expliqua que l’œuvre musicale ne traitera pas sur les « gloires de Marie » sinon qu’elle aura « une ligne d’humanisation de la figure de la Vierge », ajoutant que le « show » ne serait ni frivole ni trivial. Tu peux déjà imaginer la chaîne de blasphèmes contenues dans cette œuvre, mais tout le monde sait que le format des œuvres musicales est la légèreté, l’érotisme, et la diversion écervelée. Le Vatican continue donc, et avec lui le monde entier, creusant sa propre tombe, puisqu’il se moque de celle qui retient le Bras Indigné de son Fils…

A suivre...
Via Crucis
Via Crucis

Nombre de messages : 2900
Date d'inscription : 22/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Via Crucis Mar 18 Mai 2010, 11:05 am

Suite de la Blatte 36

Les Blattes du Vatican – non contentes d’avoir falsifié le Troisième Secret de Fatima, lequel disait, avant que Ratzinger ne le change, que « dans aucun lieu du monde il n’y a de l’ordre, et que Satan règne sur les plus hauts postes, déterminant la marche des choses – et que – le Démon, effectivement, arrivera à s’introduire jusqu’au sommet de l’Eglise - maintenant ils veulent mettre sur scène un vulgaire spectacle anti-marial. Avec raison l’Apocalypse de Saint Jean (Chapitre XVIII) prévient que Rome sera incendiée en une heure. C’est que, maintenant plus que jamais, Rome ne mérite plus de continuer à exister. C’est le siège de la Grande Apostasie Finale, telle que décrite dans l’article suivant [www.ar.geocities.com/ahsigloxxi/eramontiniana.htm]:

L’ERE MONTINIENNE
Par L’Avocat Wulfrano Ruiz Sainz

Nous sommes en train de vivre dans la chair l’Ere Montinienne. A ce sujet, nous pensons que l’Apostasie de l’ « Eglise » se produit par étapes et par niveaux. La première étape commença en 1958 au niveau papal, lorsque meurt S.S. le Pape Pie XII (le dernier Pape catholique de l’histoire), et qu’entra pour occuper le siège papal Angelo Roncalli, mieux connu comme Jean XXIII ou « le bon pape » (même si en réalité c’était un maçon infiltré). La seconde étape débuta en 1965 au niveau épiscopal, lorsque la totalité des évêques du monde entier acceptèrent et imposèrent dans leurs diocèses les décrets apostats du Concile Vatican II qui contredisent presque deux mille ans de la Tradition et du Magistère Papal Catholique. La troisième étape débuta en 1969 au niveau sacerdotal, lorsque pratiquement la totalité des prêtres dans le monde entier accepta le Novus Ordo Missae de Montini, c'est-à-dire, la Nouvelle Fausse Messe Catholique que Saint Pie V imposa pour toujours. La quatrième étape commença en 1976, au niveau de la masse populaire, lorsque pratiquement la totalité de la paroisse montinienne (adeptes de Montini) fut intégrée par les quelques mille millions d’obéissants aveugles, qui accepta le nouveau et inutile rituel montinien qui ne produit pas la Grâce Divine Sanctifiante.

A suivre...
Via Crucis
Via Crucis

Nombre de messages : 2900
Date d'inscription : 22/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Via Crucis Mar 18 Mai 2010, 11:22 am

Suite de la Blatte 36

Ci-après un extrait du Troisième Secret de Fatima selon le Cardinal Ratzinger : « Nous vîmes un Evêque vêtu de Blanc et nous eûmes le pressentiment que c’était le Saint Père. Aussi nous vîmes d’autres Evêques, prêtres, religieux et religieuses monter sur une montagne escarpée. Le Saint Père, avant d’y arriver, traversa une grande ville à moitié en ruines, et à moitié tremblant et un pas vacillant, appesanti par la douleur et la peine, en priant pour les âmes des cadavres qu’il trouvait sur le chemin. Arrivé à la cime du mont, prostré à genoux aux pieds de la grande Croix, il mis à mort par un groupe de soldats qui lui tirèrent quelques coups d’armes à feu et des flèches ; et de la même manière moururent les uns après les autres les Evêques, prêtres, religieux et religieuses, et diverses personnes parmi les laïcs, hommes et femmes de classes et positions diverses.» Ce secret fut supposé être écrit par Sœur Lucie de Fatima. En réalité c’est le malade mental Ratzinger qui l’écrivit …

A suivre...
Via Crucis
Via Crucis

Nombre de messages : 2900
Date d'inscription : 22/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Via Crucis Mar 18 Mai 2010, 11:58 am

En traduisant le faux troisième secret de Fatima, je m'aperçois d'une chose :

Wojtyla a reçu une punition à la mesure de son mensonge car Ratziblatte n'a pu faire cette déclaration sans le consentement de son "Saint Père" JP2 !

Wojty a été atteint de la maladie de Parkinson ! Il a fini sa vie en tremblant et en bavant lamentablement devant une multitude de fidèles rassemblés autour de lui précisément à Lourdes !

Ce faux secret, a été transformé par le Bon Dieu en "prophétie" pour faire justice et punir les menteurs !

Ce que Ratziblatte ne sait pas c'est que ce sera lui et ses amis qui seront fusillés, les uns après les autres, et mourront par balles au cours d'une émeute qui aura lieu alors qu'il se rendra à un "rassemblement de jeunes" qui aura lieu dans un pays montagneux avec tous le clergé et la foule de laïcs qui suivront.

Ce qu'il faut observer c'est que son "pape" traverse une ville à moitié en ruines où des cadavres sont épars dans les rues. S'il peut traverser cette ville c'est que le passage est libre (pas d'obstacle à première vue), il prend son temps pour prier.

Pourquoi cette ville est à moitié détruite ? Soit à cause d'une catastrophe naturelle (tremblement de terre ou autre), soit à cause de la guerre. A première vue le texte ne précise pas qu'il s'agit de cadavres tués à cause de la guerre.

Ce "pape" traversera donc la ville avec sa troupe d'agents de sécurité comme nous le voyons faire dans ses déplacements.

Arrivé au sommet du mont, donc au terme de son voyage donc près du but, il est tué par balles. Donc effet de surprise ! Coup d'état ? (ses propres soldats se retournent contre lui ?) Terrorisme ? Guerre soudaine ? Ou même les soldats de la partie de la ville qui n'a pas été touchée se révolte en voyant qu'il ne fait rien de concret pour les aider qui le tuent ?

Il liste comment les unes après les autres, les diverses catégories du clergé sont exécutées ! Etape par étape, comme pour les étapes de la subversion montinienne !

JP2 ayant eu sa part de punition, maintenant c'est au tour de Ratziblatte d'avoir la sienne. Il l'aura lorsqu'il arrivera à l'apogée de sa "carrière" c'est à dire près de la fin de sa vie !
Vous remarquerez avec quelle prestance il monte les marches des cathédrales et des autels et à quelle vitesse !

Il a déjà traversé une ville en ruines (je ne me rappelle plus du nom de la ville où il y a eu le temblement de terre) et il continue à monter vers le sommet du mont ! Donc Ratzi a encore quelque temps encore devant lui ! Combien je ne sais pas seul le Bon Dieu le sait !

Je conclus donc que cet apostat sera assassiné et ses acolytes également les uns après les autres !
Via Crucis
Via Crucis

Nombre de messages : 2900
Date d'inscription : 22/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  ROBERT. Mar 18 Mai 2010, 12:00 pm

Via Crucis a écrit:Robert a écrit :

Vous êtes our real jewish encyclopedia... Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 87722

Laughing Laughing Laughing Laughing

Ne seriez-vous pas un petit peu marseillais des fois ? Me comparer à une encyclopédie !Shocked clown Rolling Eyes

Té peuchère ! Wink


Vous êtes une vraie encyclopédiste, cheers

pas comme ces blasphémateurs de Diderot, Voltaire, Rousseau... Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 545542 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 545542 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 403733

Que veut dire "té peuchère" ? scratch

.
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Via Crucis Mar 18 Mai 2010, 1:58 pm

Robert a écrit :

Que veut dire "té peuchère" ? scratch


Comme je ne le savais pas moi-même exactement Laughing Laughing Razz Razz Embarassed Embarassed et comme soudain j'ai eu peur après coup que ce soit un mot insultant je suis allée demander aux bon liseurs marseillais du FC et voilà la réponse :

"té" veut dire "tiens"
peuchère est une interjection, qu'on pourrait traduire par " mon pauvre, le pauvre" ( enfin.... le pÔvre , avé l'assent) Et non, ce n'est pas une insulte


http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=549846

Le FC est bien utile !

Sur le lien vous pourrez apprendre d'autres expressions en patois du pays niçois Very Happy
Via Crucis
Via Crucis

Nombre de messages : 2900
Date d'inscription : 22/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  ROBERT. Mar 18 Mai 2010, 2:26 pm

.

Merci Via de ces explications et pour le lien... Very Happy

Même si "peuchère" avait été une insulte, vous savez, avec les gens d'en face, on n'en est pas à une près !!!
Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 537785 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 154224
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Via Crucis Mar 18 Mai 2010, 2:49 pm

Robert a écrit :

Même si "peuchère" avait été une insulte, vous savez, avec les gens d'en face, on n'en est pas à une près !!! Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 537785 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 154224

Voilà en provençal une nouvelle expression :

le Nudiste Marchand d'en face peta plus aut que soun cuou

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 154224 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 154224 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 154224 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 154224 Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 154224
Via Crucis
Via Crucis

Nombre de messages : 2900
Date d'inscription : 22/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Via Crucis Mar 18 Mai 2010, 3:17 pm

Suite de la Blatte 36

En 1918, Jacinta de Fatima dit à Lucia : « Notre Dame me demanda si moi je voulais continuer à convertir les pécheurs et je lui ait dit que oui. Notre Dame par conséquent veut que j’aille à deux hôpitaux. Mais non pour me soigner. C’est pour que je souffre encore plus pour l’amour de Dieu, pour la conversion des pécheurs et en réparation pour les offenses qui sont commises à l’encontre du Cœur Immaculé de Marie ». [Les offenses contre le Cœur Immaculé de Marie qui se commettront au Vatican, le 17 Juin 2008, ne peuvent obtenir le pardon de Dieu].

Quant au démon #2, hier, 10 Juin 2008, le démon de l’Œcuménisme ou dialogue interreligieux parla par la bouche du Cardinal Jean-Louis Tauran, Directeur du Conseil Pontifical pour le Dialogue Interreligieux, disant que « l’Eglise doit avoir de la considération pour toutes les religions ». Le Cardinal ajouta : « Le mois prochain je vais aller en Inde et le message que je veux donner c’est que les fondateurs de toutes les autres religions sont égaux à Notre Seigneur… » Et penser qu’il y a encore des montiniens crédules qui embrassent les pattes de ce maudit médiocre clerc apostat…

A suivre...
Via Crucis
Via Crucis

Nombre de messages : 2900
Date d'inscription : 22/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  ROBERT. Mar 18 Mai 2010, 3:40 pm

Le Cardinal [jean-Louis Tauran] ajouta :
« Le mois prochain je vais aller en Inde et le message que je veux donner c’est que les fondateurs de toutes les autres religions sont égaux à Notre Seigneur… »

Comme on dit: plus clair que çà, on meurt ! Les Intrus sont de plus en plus clairs, de plus en plus limpides (comme de l'eau de vase..) et tout le

monde les applaudit et les encourage... Quelle misère mon Dieu, jusqu'à quelles extrémités suis-je prêt à aller, pour vous cracher en pleine

figure, vous bafouer et vous crucifier de nouveau ? Sad Sad
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Wulfrano Mar 18 Mai 2010, 3:46 pm

ROBERT. a écrit:
Le Cardinal [jean-Louis Tauran] ajouta :
« Le mois prochain je vais aller en Inde et le message que je veux donner c’est que les fondateurs de toutes les autres religions sont égaux à Notre Seigneur… »

Comme on dit: plus clair que çà, on meurt ! Les Intrus sont de plus en plus clairs, de plus en plus limpides (comme de l'eau de vase..) et tout le

monde les applaudit et les encourage... Quelle misère mon Dieu, jusqu'à quelles extrémités suis-je prêt à aller, pour vous cracher en pleine

figure, vous bafouer et vous crucifier de nouveau ? Sad Sad

Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad Sad

Wulfrano

Nombre de messages : 902
Date d'inscription : 22/04/2010

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  ROBERT. Mar 18 Mai 2010, 4:05 pm

.

Cher Wulfrano, vous faites comme Saint Paul:

Vous êtes triste avec ceux qui sont tristes; vous vous réjouissez avec ceux qui se réjouissent; vous pleurez avec ceux qui pleurent...
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Wulfrano Mar 18 Mai 2010, 4:14 pm

ROBERT. a écrit:.

Cher Wulfrano, vous faites comme Saint Paul:

Vous êtes triste avec ceux qui sont tristes; vous vous réjouissez avec ceux qui se réjouissent; vous pleurez avec ceux qui pleurent...

Cher Robert :
Le Corps Mystique du Christ est un seulement.

Wulfrano

Nombre de messages : 902
Date d'inscription : 22/04/2010

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  ROBERT. Mar 18 Mai 2010, 4:28 pm

.

La prétention des gens d'en face fait pitié à voir Via Crying or Very sad
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Via Crucis Mar 18 Mai 2010, 4:45 pm

Suite de la Blatte 36

Le 12 Juin 2008, dans la Cité du Vatican, le Synode des Evêques, dans son « Instrumentum Laboris » (Document de Trafvail), Section 15, établit que : « … en ce qui concerne ce qui peut avoir été inspiré dans beaucoup de parties de l’Ecriture Sainte, l’inerrance se réfère seulement à la vérité que Dieu fit consigner dans lesdits livres pour notre salut… ». C'est-à-dire, que dans la Bible, dans tout ce qui ne se réfère pas à notre salut, il peut y avoir des erreurs ! Et prêtons bien attention au fait qu’il ne dit pas que toute l’Ecriture Sainte est inspirée, mais qu’il dit qu’il y a beaucoup de parties de la Bible qui simplement peuvent être inspirées, soit, qu’il se peut que d’autres parties ne le soient pas … Ainsi, de dégueulasse et inutile, se trouve le bon à rien marmiton dégoûtant clerc montinien … [www.cfnews.org/SynodScripture.htm]. Je sais qu’il y aura des montiniens tellement fanatiques qu’ils s’exclameront : « Mon clerc marmiton épiscopal ne peut avoir dit cela ! ». Mais, ci-après, je mets le texte exact publié en langue anglaise, par le Vatican dégueulasse, sur sa page internet web nauséabonde et putride
[www.vatican.va/roman_curia/synod/documents/rc_synod_doc_20080511_instrlabor_xii_assembly_en.html] :
« …with regards to what might be inspired in the many parts of Sacred Scripture, inerrancy applies only to that truth which God wanted put into sacred writings for the sake of salvation… ».

A suivre...[u]
Via Crucis
Via Crucis

Nombre de messages : 2900
Date d'inscription : 22/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Via Crucis Mar 18 Mai 2010, 5:39 pm

Nous avons vu comment le Cardinal Jean-Louis Tauran dit que toutes les religions sont égales. Ce marmiton, si vraiment il a étudié au Séminaire, ne se rappelle pas ce que dit le Concile de Trente, à savoir :

CONCILE DE TRENTE 1545-1563
Décret sur la justification (session 6a, chapitre 4°) :


« Dans ces paroles la justification du pécheur est décrite de sorte qu’elle est un transit de l’état dans lequel l’homme naît fils du premier Adam, à l’état de grâce et d’adoption des fils (Rom. 8 :15) de Dieu par le second Adam, Jésus-Christ Notre Sauveur ; et cette translation ne peut s’obtenir, après que l’Evangile ait été promulgué, sans le baptême ou sans le désir de le recevoir (sine lacravo regenerationis aut eius voto) ; selon qu’il est écrit : Celui qui ne naîtrait pas de l’eau et de l’Esprit Saint ne peut entrer dans le royaume de Dieu (Jean 3:5). »

Canons sur les sacrements en général (canon num. 4)
:

« Si quelqu’un dit que les sacrements de la nouvelle loi ne sont pas nécessaires, mais superflus pour se sauver ; et quand bien même tous ne seraient pas nécessaires pour chaque particulier, et qu’ainsi même il dirait que les hommes sans eux, ou sans le désir de les recevoir (sine eis aut eorum voto), ont accès à Dieu, par la seule foi, la grâce de la justification ; qu’il soit anathème. »
Via Crucis
Via Crucis

Nombre de messages : 2900
Date d'inscription : 22/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  Via Crucis Mar 18 Mai 2010, 5:42 pm

Suite de la Blatte 36

Il est évident qu’est en train de se préparer la Seule Masse de Perdition Religieuse, présidée et dirigée par des démons placés dans les corps des clercs, leaders et chefs religieux, de toutes les dénominations de la Terre. A cela – souvenons-nous – « Sa Sainteté » Benny 16, fit allusion, le 6 janvier 2008, lorsque dans son homélie, il dit qu’il était nécessaire de travailler pour un nouvel ordre politique, économique, scientifique, et religieux mondial, ce dernier encadré par les leaders spirituels des grandes religions non chrétiennes, c'est-à-dire par des rabbins, des imams, des bonzes, des gourous, des mages, des sorciers, et des jeteurs de sorts.

A suivre...
Via Crucis
Via Crucis

Nombre de messages : 2900
Date d'inscription : 22/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  ROBERT. Mar 18 Mai 2010, 7:42 pm

...l’inerrance se réfère seulement à la vérité que Dieu fit consigner dans lesdits livres pour notre salut… [v.o.« …with regards to what might be inspired in the many parts of Sacred Scripture, inerrancy applies only to that truth which God wanted put into sacred writings for the sake of salvation… ».


Vous les reconnaitrez à leurs fruits...

Que peut-il sortir des blattzingers ? Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 545542... Que des blattratzous !!! Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 545542
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz - Page 10 Empty Re: Les Blattes du Vatican - Traduction du livre de Wulfrano Ruiz Sainz

Message  gabrielle Mer 19 Mai 2010, 8:30 am

Jean-Louis Tauran, né le 5 avril 1943 à Bordeaux, est un cardinal français de la curie romaine ; il est président du Conseil pontifical pour le dialogue inter-religieux depuis 2007. Licencié en philosophie et en théologie, docteur en droit canonique, il est devenu prêtre à Bordeaux en 1969, à l'âge de 26 ans.

Ce type est la parfaite image de sa religion... il n'a pas la foi catholique pas plus que les autres intrus.

Un blasphémateur voilà ce qu'il est
gabrielle
gabrielle

Nombre de messages : 19599
Date d'inscription : 25/01/2009

Revenir en haut Aller en bas

Page 10 sur 13 Précédent  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum