Monique, necesito que traduzcas este mensaje, por favor. Gracias.

2 participants

Aller en bas

Monique, necesito que traduzcas este mensaje, por favor. Gracias. Empty Monique, necesito que traduzcas este mensaje, por favor. Gracias.

Message  Javier Sam 15 Déc 2018, 9:35 am

Mi querida Monique,

¿serías tan amable de traducir este mensaje para el resto de miembros, por favor?

He estado rezando y pidiéndole a Ntro. Señor que me permita poder viajar hasta Canadá para pasar unos días con todos vosotros en Montreal. Le estoy pidiendo a la Santísima Virgen que me permita ver a mis queridos hermanos en la Fe de TE DEUM. Mi corazón y mi espíritu se alegrarían enormemente si esta gracia me fuera concedida.

Mi deseo es pasar unos cuantos días con vosotros, mis amados hermanos en la Fe. Hay tanto que quiero compartir con vosotros: amor de Dios, deseos de santificación, oraciones y confirmación de nuestra santa Fe, Esperanza y Caridad.

Había pensado que el próximo verano sería un buen momento para volar hasta vosotros. No quisiera ser ninguna molestia para nadie, por lo que no tendría ningún problema en alojarme en algún hostal o Bed & Breakfast durante mi estancia allí.

Por favor, decidme qué os parece mi proyecto y deseo de visitaros el próximo verano.

Muchas gracias por adelantado.

Os mando un fuerte abrazo en los Sagrados Corazones de Jesús y María.

Os tengo siempre presentes en mis oraciones.

Javier
Javier
Javier

Nombre de messages : 4271
Localisation : Ilici Augusta (Hispania)
Date d'inscription : 26/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Monique, necesito que traduzcas este mensaje, por favor. Gracias. Empty Re: Monique, necesito que traduzcas este mensaje, por favor. Gracias.

Message  Monique Sam 15 Déc 2018, 10:31 am

Javier a écrit:
Ma chère Monique,

Auriez-vous l'amabilité de traduire ce message pour les autres membres, s'il vous plaît ?

J'ai prié et demandé au Seigneur de me permettre de venir au Canada pour passer quelques jours avec vous tous à Montréal. Je demande à la Sainte Vierge de me permettre de voir mes chers frères dans la Foi de TE DEUM. Mon cœur et mon esprit se réjouiraient grandement si cette grâce m'était accordée.

Mon désir est de passer quelques jours avec vous, mes frères bien-aimés dans la Foi. Il y a tant de choses que je veux partager avec vous : l'amour de Dieu, les désirs de sanctification, les prières et la confirmation de notre sainte foi, espérance et charité.

J'ai pensé que l'été prochain serait le bon moment pour venir vous voir. Je ne voudrais pas être une nuisance pour personne, donc je n'aurais aucun problème à rester dans une auberge ou un Bed & Breakfast pendant mon séjour là-bas.

Dites-moi ce que vous pensez de mon projet et je me réjouis de vous rendre visite l'été prochain.

Merci beaucoup à l'avance.

Je vous embrasse dans les Sacrés-Cœurs de Jésus et de Marie.

Je vous ai toujours présent dans mes prières.

Javier
Monique
Monique

Nombre de messages : 13764
Date d'inscription : 26/01/2009

Revenir en haut Aller en bas

Monique, necesito que traduzcas este mensaje, por favor. Gracias. Empty Re: Monique, necesito que traduzcas este mensaje, por favor. Gracias.

Message  Javier Sam 15 Déc 2018, 2:50 pm

Monique a écrit:
Javier a écrit:
Ma chère Monique,

Auriez-vous l'amabilité de traduire ce message pour les autres membres, s'il vous plaît ?

J'ai prié et demandé au Seigneur de me permettre de venir au Canada pour passer quelques jours avec vous tous à Montréal. Je demande à la Sainte Vierge de me permettre de voir mes chers frères dans la Foi de TE DEUM. Mon cœur et mon esprit se réjouiraient grandement si cette grâce m'était accordée.

Mon désir est de passer quelques jours avec vous, mes frères bien-aimés dans la Foi. Il y a tant de choses que je veux partager avec vous : l'amour de Dieu, les désirs de sanctification, les prières et la confirmation de notre sainte foi, espérance et charité.

J'ai pensé que l'été prochain serait le bon moment pour venir vous voir. Je ne voudrais pas être une nuisance pour personne, donc je n'aurais aucun problème à rester dans une auberge ou un Bed & Breakfast pendant mon séjour là-bas.

Dites-moi ce que vous pensez de mon projet et je me réjouis de vous rendre visite l'été prochain.

Merci beaucoup à l'avance.

Je vous embrasse dans les Sacrés-Cœurs de Jésus et de Marie.

Je vous ai toujours présent dans mes prières.

Javier

Un grand merci, Monique Monique, necesito que traduzcas este mensaje, por favor. Gracias. 430970
Javier
Javier

Nombre de messages : 4271
Localisation : Ilici Augusta (Hispania)
Date d'inscription : 26/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum