« Voilà ce qu’aucun catholique n’a dit et ne dira jamais.» (Saint Augustin in La Cité de Dieu.)

Aller en bas

« Voilà ce qu’aucun catholique n’a dit et ne dira jamais.» (Saint Augustin in La Cité de Dieu.) Empty « Voilà ce qu’aucun catholique n’a dit et ne dira jamais.» (Saint Augustin in La Cité de Dieu.)

Message  ROBERT. Jeu 16 Juil 2015, 11:07 am

Saint Augustin, in La Cité de Dieu, Livre XXI, cap. XXIV a écrit:

LIVRE VINGT ET UNIÈME: LA RÉPROBATION DES MÉCHANTS.


CHAPITRE XXIV.

CONTRE CEUX QUI PENSENT QU’AU JOUR DU JUGEMENT DIEU

PARDONNERA À TOUS LES MÉCHANTS SUR L’INTERCESSION DES SAINTS.



 Or, ce raisonnement est aussi concluant contre ceux qui, dans leur propre intérêt, tâchent d’infirmer, les paroles de Dieu, sous prétexte d’une plus grande miséricorde, et qui prétendent que les paroles de l’Ecriture sont vraies, non parce que les hommes doivent souffrir les peines dont il les a menacés, mais parce qu’ils méritent de les souffrir. Dieu se laissera fléchir, disent-ils, à l’intercession des saints, qui, priant alors d’autant plus pour leurs ennemis que leur sainteté sera plus grande, en obtiendront plus aisément le pardon.


Mais pourquoi donc, si leurs prières sont si efficaces, ne les emploieraient-ils pas de même pour les anges à qui le feu éternel est préparé, afin que Dieu révoque son arrêt contre eux et les préserve de ces flammes ?  Quelqu’un sera-t-il assez hardi pour aller jusque-là et dire que les saints anges se joindront aux saints hommes, devenus égaux aux anges de Dieu, afin d’intercéder pour les anges et pour les hommes condamnés, et d’obtenir que la miséricorde de Dieu les dérobe aux vengeances de sa justice ?
Voilà ce qu’aucun catholique n’a dit et ne dira jamais. Autrement il n’y a plus de raison pour que l’Eglise ne prie pas même dès maintenant pour le diable  et pour ses anges, puisque Dieu, qui est son maître, lui a commandé de prier pour ses ennemis. La même raison donc qui empêche maintenant l’Eglise de prier pour les mauvais anges qu’elle sait être ses ennemis, l’empêchera alors de prier pour les hommes destinés aux flammes éternelles. Car maintenant elle prie pour les hommes qui sont ses ennemis, parce que c’est encore le temps d’une pénitence utile (à suivre…)



Traduction par M. SAISSET, 1869.
police, caractère
et gras ajoutés.
à suivre…

.
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum