DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

2 participants

Page 1 sur 13 1, 2, 3 ... 11, 12, 13  Suivant

Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Lun 15 Juil 2013, 10:02 am


.
LIVRE PREMIER. CRÉATIONS PRIMITIVES.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.




CHAPITRE II. Fiat lux: DIEU A-T-IL PRONONCÉ CETTE PAROLE PAR

L'ENTREMISE D'UNE CRÉATURE OU PAR SON VERBE ?





 4. Comment Dieu a-t-il dit: "Que a lumière soit ?"  Est-ce dans le temps ou dans l'éternité de son Verbe ? Or, le temps implique le changement; dès lors Dieu n'a pu prononcer cette parole que par l'entremise d'une créature, puisqu'il est en dehors de tout changement. Mais si Dieu s'est servi d'une créature pour dire: "que la lumière soit," comment la lumière serait-elle le premier être créé, puisqu'il aurait existé antérieurement une créature qu'il aurait employée pour dire que la lumière soit ? Faudrait-il, en se fondant sur le passage, "au commencement Dieu créa le ciel et la terre,"  admettre que la lumière n'a pas été créée au début, et que dès lors une créature céleste a pu faire entendre dans la succession de la durée cette parole: "Que la lumière soit ?" S'il en était ainsi, ce serait à l'instant où fut créée la lumière visible aux yeux du corps, que Dieu aurait employé un pur esprit, créé antérieurement et au moment même qu'il fit le ciel et la terre, pour prononcer le Fiat lux, comme le pouvait prononcer par un mouvement intérieur et mystérieux, cette sorte de créature sous l'inspiration divine.



DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la première fois
en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
gras et
italiques ajoutés.
à suivre…


Dernière édition par ROBERT. le Lun 15 Juil 2013, 11:19 am, édité 1 fois (Raison : mise en forme)
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Lun 15 Juil 2013, 4:32 pm


.
LIVRE PREMIER. CRÉATIONS PRIMITIVES.


DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.



Par Saint Augustin.



CHAPITRE II. Fiat lux: DIEU A-T-IL PRONONCÉ CETTE PAROLE

PAR L'ENTREMISE D'UNE CRÉATURE OU PAR SON VERBE ?




5. Ou bien encore, quand Dieu: dit: "que la lumière soit," aurait-il fait entendre un son matériel semblable à celui qui éclata, quand il dit:  "Vous êtes mon Fils bien-aimé (1) ?" et par le moyen de la créature à qui il donna l'être au moment qu'il fit le ciel et la terre; et avant la création de la lumière destinée à paraître au son de celle voix ? Et s'il en était ainsi, dans quelle langue aurait été prononcée là parole divine: "Que la lumière soit ?" Les langues ne se diversifièrent qu'après le déluge, lorsqu'on éleva la tour de Babel (2). Quelle serait donc cette langue simple, uniforme, dans laquelle Dieu aurait fait entendre: "Que la lumière soit ?"   Quel serait l'être qui dut entendre, comprendre cette parole et lui servir comme d'écho ? Mais n'est ce pas là un songe creux et une conjecture de la chair ?



1. Matthieu  III, 17. — 2. Genèse XI, 17.




DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Mar 16 Juil 2013, 9:53 am


.
LIVRE PREMIER. CRÉATIONS PRIMITIVES.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.



Par Saint Augustin.



CHAPITRE II. Fiat lux: DIEU A-T-IL PRONONCÉ CETTE PAROLE

PAR L'ENTREMISE D'UNE CRÉATURE OU PAR SON VERBE ?




6. Que faut-il donc dire ? L'idée cachée sous ces mots, "fiat lux," n'est-elle pas, au lieu du son même des mots, la véritable voix de Dieu ? Et cette idée, n'est-elle pas de la nature même du Verbe dont il est dit: "Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu?" Car, si "tout a été fait par lui (1)", il est manifeste qu'il a fait également la lumière, au moment où Dieu a dit: "Que la lumière soit." D'après ce principe, la parole divine: "Que la lumière soit," est éternelle; car le Verbe de Dieu, Dieu au sein de Dieu, Fils unique de Dieu, est coéternel à son Père. Toutefois, la parole divine émise dans le Verbe éternel, n'a produit les créatures que dans le temps. Bien qu'en effet les expressions humaines d'époque, de jour, aient rapport à la durée, la désignation de l'instant où un acte divin doit s'accomplir est éternelle dans le Verbe; quant à l’acte, il s'accomplit au moment où doit se réaliser la conception du Verbe, qui reste en dehors de toute époque, parce que tout en lui est éternel.


1. Jean  I, 1;3.




DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Mer 17 Juil 2013, 10:03 am


.
LIVRE PREMIER. CRÉATIONS PRIMITIVES.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.




CHAPITRE IV. AUTRE RÉPONSE À LA MÊME QUESTION.  


9. Ne serait-ce pas qu'au moment où se produisait dans son imperfection la substance simple ou composée il n'y avait point lieu de prononcer le fiat de la puissance créatrice ? En effet le Verbe inséparable du Père, en qui Dieu prononce tout éternellement sans employer ni sons, ni langage successif, puisque c'est seulement à là lumière coéternelle de cette Sagesse qu'il a engendrée; le Verbe, dis-je, n'est pas pris pour modèle par la créature grossière au moment où elle n'a aucune ressemblance avec l'être premier, souverain, et que, par son imperfection même elle tend au néant. Elle imite au contraire la perfection de ce Verbe, intimement uni au Père dans l'immobile éternité, lorsqu'en s'attachant, à sa manière, à l'Être absolu et éternel, c'est-à-dire à son Créateur, elle se façonne en quelque sorte et acquiert sa perfection. Dès lors, ne faut-il pas entendre par le fiat de l'Écriture la parole toute spirituelle que Dieu prononce ou son Verbe coéternel, attirant à lui les créatures encore imparfaites, afin que, dépouillant leur grossièreté, elles arrivent au degré de perfection qu'il veut donner à chacune d'elles ?  




Comme elles imitent, dans cette période de leur développement, et selon leur capacité, Dieu le Verbe, je veux dire le Fils de Dieu coexistant avec son Père, ayant les mêmes attributs et la même essence, puisqu'ils ne sont qu'un (1), et comme elles ne prennent plus modèle sur le Verbe, lorsque, s'écartant du Créateur, elles se condamnent à l'imperfection et au néant, il n'est pas question du Fils en tant que Verbe, mais en tant que principe de la création, dans ce passage: "Au commenceraient, Dieu fit le ciel et la terre," passage qui fait entendre que la créature à son origine manquait de forme et de perfection. Mais il est question du Fils, qui est aussi le Verbe, dans ces mots: "Dieu dit: que la lumière soit." Ainsi par le mot de commencement ou de principe on fait entendre l'origine de la créature tenant de Dieu une existence encore imparfaite; en nommant le Verbe, on révèle le perfectionnement de la créature qu'il s'est rattachée, afin qu'elle se formât en s'unissant au Créateur, et en imitant, à sa manière, l'original immuablement uni au Père, lequel l'engendre éternellement égal a lui-même.



1. Jean X, 30.




DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la première fois
en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Jeu 18 Juil 2013, 10:36 am


.
LIVRE PREMIER. CRÉATIONS PRIMITIVES.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.




CHAPITRE V . LA CRÉATURE INTELLIGENTE RESTE INFORME,

SI ELLE NE SE PERFECTIONNE EN PRENANT POUR FIN LE VERBE DE DIEU.

POURQUOI L'ESPRIT PORTÉ SUR LES EAUX AVANT LE Fiat lux ?





10. En effet, la vie du Verbe, Fils de Dieu, n'admet aucune imperfection; pour lui, l’existence n'est pas seulement la vie, c'est la vie unie à la sagesse et au bonheur absolus. Quant à la créature spirituelle, malgré les dons de l'intelligence et de la raison qui semblent la rapprocher du Verbe, elle n'admet la vie qu'à un degré imparfait: car, si l'existence en elle implique la vie, elle n'implique pas les dons de la sagesse et du bonheur, et en s'écartant de la sagesse immuable elle vit dans l'aveuglement et le malheur, ce qui constitue son imperfection. Or, pour s'élever à la plénitude de son être, elle doit se diriger vers la lumière indéfectible de la Sagesse, le Verbe de Dieu. C'est en se tournant vers le principe auquel elle doit son existence telle quelle et sa vie, que commence pour elle une vie de sagesse et de bonheur. Car le principe de la créature raisonnable est la Sagesse éternelle; et quoiqu'elle garde en elle-même sa pure et immuable essence, elle ne cesse jamais de parler par une inspiration mystérieuse à sa créature, pour la rappeler à son principe, en dehors duquel elle perd tout moyen de se développer et d'atteindre à la perfection. Aussi a-t-elle répondu, quand on lui a demandé qui elle était: "Je suis le principe, et c'est moi qui vous parle (1) ."



1. Jean, VIII, 25.




DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Ven 19 Juil 2013, 9:29 am


.
LIVRE PREMIER. CRÉATIONS PRIMITIVES.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.




CHAPITRE V . LA CRÉATURE INTELLIGENTE RESTE INFORME,

SI ELLE NE SE PERFECTIONNE EN PRENANT POUR FIN LE VERBE DE DIEU.

POURQUOI L'ESPRIT PORTÉ SUR LES EAUX AVANT LE Fiat lux?




11. Or quand le Fils parle, c'est le Père qui parle, puisque la parole du Père est son Verbe ou son Fils, qu'il produit par un travail éternel, si l'on peut employer ce mot, quand il s'agit du Verbe coéternel à Dieu. Car Dieu est animé d'une bonté infinie, pleine de sainteté et de justice; de plus la bienveillance et non le besoin est la source de l'amour qu'il éprouve pour ses œuvres. Aussi avant de rappeler ces paroles: "Dieu dit que la lumière soit;"  l'Écriture rapporte que "l'Esprit de Dieu était porté sur les eaux."   Soit que Dieu ait voulu désigner par l'eau la nature physique, et indiquer le principe générateur des choses dont nous voyons maintenant les espèces, comme l'expérience nous montre en effet qu'ici-bas les êtres, sous toutes les formes, naissent et se développent dans un milieu liquide; soit qu'il ait représenté par ce terme les fluctuations, pour ainsi dire, de la vie intellectuelle, avant qu'elle se fût attachée à sa fin; il est incontestable que l'Esprit de Dieu était répandu sur les choses, car les éléments que Dieu avait créés au début pour en faire des œuvres parfaites, étaient comme sous la main de sa bienveillance, et, Dieu ayant dit par son Verbe: "Fiat lux," tous les êtres devaient être maintenus, chacun selon son mode d'existence, dans sa faveur et dans ses généreux desseins aussi tout est bien dans ce qui a plu à Dieu, selon ce témoignage de l'Écriture: "Et la lumière fut, et Dieu vit que la lumière était bonne."



DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres   complètes de Saint Augustin, traduites pour la première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.
.
 
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Ven 19 Juil 2013, 1:19 pm


.
LIVRE PREMIER. CRÉATIONS PRIMITIVES.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.




CHAPITRE IX. LA PAROLE DIVINE "FIAT LUX" A-T-ELLE ÉTÉ

PRONONCÉE DANS LE TEMPS OU EN DEHORS DU TEMPS ?




15. Quant à la parole: "Que la lumière soit et la lumière fut," est-ce un jour, est-ce avant la naissance des jours qu'elle fut prononcée ? Si Dieu l'a fait entendre dans son Verbe coéternel, elle est en dehors du temps; si au contraire il ne l'a prononcée qu'à une certaine époque, il a employé, non son Verbe, mais l'organe d'un être contingent, et dans cette hypothèse la lumière ne serait plus l'œuvre primitive de la création, puisqu'il aurait existé antérieurement un être pour faire éclater la parole: "Que la lumière soit."  Or, les êtres créés par Dieu avant la période des jours sont indiqués dans le passage: "Au commencement Dieu créa le ciel et la terre;"  le ciel serait la création spirituelle déjà parfaite, car elle est comme le ciel de ce ciel, qui est la région la plus élevée du monde physique, et c'est seulement le second jour que fut créé le firmament, à qui Dieu donna encore le nom de ciel. La terre nue et invisible, l'abîme de ténèbres serviraient à désigner la matière imparfaite destinée à former dans le temps les diverses substances, et, au début, la lumière.




DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Sam 20 Juil 2013, 3:43 pm


.
LIVRE PREMIER. CRÉATIONS PRIMITIVES.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.



CHAPITRE IX. LA PAROLE DIVINE "FIAT LUX" A-T-ELLE ÉTÉ

PRONONCÉE DANS LE TEMPS OU EN DEHORS DU TEMPS ?



 16. Comment l'être créé avant l'origine du temps a-t-il pu prononcer dans le temps: "Que la lumière soit ?"  C'est un secret difficile à découvrir, car le son de la voix n'a pu faire entendre cette parole,  puisque tout son de ce genre est quelque chose de physique. Serait-ce donc que Dieu aurait formé de la matière encore imparfaite une voix pour exprimer: "Que la lumière soit ?"  Dès lors, il aurait existé une substance sonore, créée et façonnée avant la lumière. Mais, dans cette hypothèse, le temps devait déjà exister pour être parcouru par la voix et pour transmettre les intervalles successifs des sons. Or, si pour transmettre les vibrations de ces mots: "Que la lumière soit,"  le temps précédait la création de la lumière, à quel jour doit-on le rattacher, puisqu'il n'a été parlé encore que du premier jour, où la lumière fut faite ?  Faut-il voir dans ce jour tout le temps employé soit à former la substance sonore, soit à créer la lumière ?  Mais un commandement pareil doit partir d'un être qui parle pour frapper l'ouïe: l'oreille, en effet, a besoin pour entendre que l'air soit mis en mouvement. Et comment attribuer un pareil sens à une matière invisible, inorganique, dont Dieu se serait fait un écho pour dire: "Que la lumière soit ?"Il y a là une contradiction que doit repousser tout esprit sérieux.




DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres   complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
italiques  ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Dim 21 Juil 2013, 10:21 am


.
LIVRE PREMIER. CRÉATIONS PRIMITIVES.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.



Par Saint Augustin.




CHAPITRE IX. LA PAROLE DIVINE "FIAT LUX" A-T-ELLE

ÉTÉ PRONONCÉE DANS LE TEMPS OU EN DEHORS DU TEMPS ?



 17. Est-ce donc en vertu d'un mouvement spirituel, bien que temporel, que fut prononcé le "fiat lux," mouvement parti du Dieu éternel et, grâce au Verbe coéternel, communiqué à l'être spirituel ou au ciel du ciel, déjà créé comme l'indiquent ces paroles: "Au commencement Dieu créa le ciel et la terre ?"   Ou bien, faut-il penser que cette expression, sans impliquer ni un son ni même un mouvement intellectuel, aurait été fixée en quelque sorte par le Verbe coéternel à son Père, et gravée dans la raison de l'être immatériel pour communiquer la vie et l'ordre au chaos ténébreux, et pour produire la lumière ?  



Mais si Dieu n'a point commandé dans le temps; si ce commandement n'a point été entendu dans le temps par une créature appelée, en dehors du temps, à contempler la vérité; si le rôle de cette créature s'est borné à transmettre dans les régions inférieures du monde, par une activité toute spirituelle, les idées gravées en elle par l'immuable Sagesse et, pour ainsi dire, des paroles tout intellectuelles, il est fort difficile de concevoir comment il se produit des mouvements temporels pour former les êtres et pour les gouverner. Quant à la lumière, qui la première reçut l'ordre de se former et se forma, s'il faut admettre qu'elle tient le premier rang dans la création, elle se confond avec la vie de l'intelligence, de l'intelligence qui doit se tourner vers le Créateur pour en être éclairée, sous peine de flotter dans l'incertitude et le désordre. Or, l'instant où elle se tourna vers Dieu et fut éclairée, fut celui où s'accomplit la parole prononcée dans le Verbe de Dieu: "Que la lumière soit."




DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Lun 22 Juil 2013, 11:07 am


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.



CHAPITRE VI. FAUT-IL VOIR DANS LE PASSAGE :

"ET DIEU FIT LE FIRMAMENT, " ETC. L'INTERVENTION DIRECTE DU FILS ?




10. On a remarqué, et cette réflexion, mérite, selon moi, d'être approfondie, qu'après cette parole immédiatement accomplie: "Que le firmament se fasse au milieu des eaux et qu'il sépare les eaux d'avec les eaux ,"  l'Écriture ne se contente pas de dire: "Cela se fit," mais qu'elle ajoute: "Et Dieu fit le firmament, et il sépara les eaux qui étaient au-dessus du firmament, d'avec les eaux qui étaient au-dessous."   On croit donc que la personne du Père est marquée dans le passage: "Et Dieu dit: Que le firmament se fasse au milieu des eaux, et qu'il sépare les eaux d'avec les eaux; ce qui fut fait;"  et l'on pense que l'Ecriture avait pour but de faire entendre que le Fils avait accompli la parole du Père quand elle ajoute: "Et Dieu fit le firmament," etc.


DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Lun 22 Juil 2013, 1:54 pm


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.




CHAPITRE VI. FAUT-IL VOIR DANS LE PASSAGE :

"ET DIEU FIT LE FIRMAMENT, " ETC. L'INTERVENTION DIRECTE DU FILS ?




 11. Mais, puisqu'il a déjà été écrit: "Et cela fut fait," je demande par qui cela fut fait. Était-ce par le Fils ?  A quoi bon alors cette espèce de pléonasme: "Et Dieu fit le firmament, etc ?"  Si au contraire on voit dans le passage: "Et cela fut fait," l'acte du Père, il ne faut plus admettre que le Père parle et que le Fils exécute; il faudrait même en conclure que le Père agit indépendamment du Fils, et que le Fils reproduit les actes du Père par imitation, ce qui est contraire à la foi catholique. Aime-t-on mieux ne voir qu'une répétition de la même idée dans les deux passages: "Et cela se fit,"  et "Dieu fit ainsi ?"  Pourquoi ne pas identifier celui qui commande et celui qui exécute ? Veut-on aussi en laissant de côté: "Et il fut fait ainsi,"  se borner à rapporter les deux autres passages, celui où Dieu commande et celui où il agit (fiat-fecit), et retrouver ici l'intervention du Père, là celle du Fils ?




DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Mar 23 Juil 2013, 1:11 pm


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.



Par Saint Augustin.




CHAPITRE VI. FAUT-IL VOIR DANS LE PASSAGE :

"ET DIEU FIT LE FIRMAMENT, " ETC. L'INTERVENTION DIRECTE DU FILS ?




 12. On peut encore se demander s'il ne faudrait pas voir dans l'expression fiat un ordre, pour ainsi dire, donné au Fils par le Père. Dans ce cas, pourquoi l'Ecriture n'a-t-elle pas pris soin de désigner la personne du Saint-Esprit ? Est-ce qu'il faut reconnaître la Trinité dans le commandement, dans l'acte créateur, et dans l'approbation donnée à l'œuvre ? Mais la Trinité forme une unité trop absolue pour que le Fils reçoive en quelque façon l'ordre d'agir, tandis que le Saint-Esprit approuve de lui-même et sans y être invité l'œuvre accomplie. Quel ordre, en effet, le Père pourrait-il donner au Fils, c’est-à-dire, à son Verbe éternel, le Verbe du Père, le Fils unique en qui existe tout ce qui a été créé, même avant la création, le principe de la vie, en ce sens que tout ce qu'il a fait est en lui vie et vie créatrice, et en dehors de lui, vie contingente et créée ?



Les êtres qu'il a créés sont donc en lui puisqu'il les gouverne et les contient, mais à un tout autre titre que l'Être qui constitue son essence. Car la vie qui est en lui n'est autre chose que lui-même, parce qu'en tant que vie il est la lumière des hommes (1). Ainsi donc, rien ne pouvait être créé, soit avant les temps sans toutefois être coéternel au Créateur, soit à l'origine des temps ou à un moment quelconque de la durée, sans que le type de cette création, si l'on peut parler ainsi, n'eût dans le Verbe coéternel à Dieu une existence également éternelle: voilà pourquoi l'Ecriture, avant de raconter chaque création dans son ordre, remonte au Verbe de Dieu et débute par ces mots: "Dieu dit;" en effet, elle n'explique la création d'aucun être, sans en découvrir la cause dans le Verbe de Dieu.




1. Jean I, 3-4.




DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
gras et
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Mar 23 Juil 2013, 1:50 pm


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.




CHAPITRE VI. FAUT-IL VOIR DANS LE PASSAGE:

"ET DIEU FIT LE FIRMAMENT, " ETC. L'INTERVENTION DIRECTE DU FILS ?





13. Dieu n'a pas répété le Fiat de la création aussi souvent que nous lisons dans la Genèse: "Dieu dit."   Car Dieu n'a engendré qu'un Verbe unique, en qui il a tout exprimé universellement avant que les choses sortissent du néant selon leur ordre particulier. Mais l'Écrivain sacré, abaissant son langage à la portée des esprits les plus humbles, énumère successivement les diverses espèces d'êtres, et considère, successivement dans le Verbe de Dieu la cause éternelle de chaque création. Voilà pourquoi il répète la parole, quoiqu’elle n'ait point été répétée: "Dieu dit." Supposons qu'il ait d'abord songé à s'exprimer ainsi:  "Le firmament se fit au milieu des eaux afin que les eaux fussent séparées des eaux;" si on lui avait demandé comment cette œuvre s'était accomplie, il aurait répondu avec raison que Dieu avait dit: "Que le firmament se fasse," en d'autres termes, que la création du firmament était arrêtée dans son Verbe éternel. Il a donc débuté dans son récit par l'explication même dont il aurait pu le faire suivre, si on lui avait demandé la manière dont la création s'était accomplie.


DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Mer 24 Juil 2013, 9:21 am


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.



Par Saint Augustin.




CHAPITRE VI. FAUT-IL VOIR DANS LE PASSAGE :

"ET DIEU FIT LE FIRMAMENT, " ETC. L'INTERVENTION DIRECTE DU FILS ?




 14. Ainsi donc les expressions: "Dieu dit que telle œuvre se fasse," nous font entendre l'idée créatrice arrêtée dans le Verbe de Dieu. Les mots: "Cela fut fait," nous révèlent que l'être créé se forma dans les limites fixées à son espèce par le Verbe de Dieu. Enfin les mots: "Dieu vit que cette œuvre était bonne,"  nous montrent que, grâce à là charité de son Esprit, l'être créé lui plaisait; cette approbation n'indique pas qu'il ne connût son œuvre et ne la trouvât agréable qu'en la voyant accomplie, mais qu'il voulait lui conserver l'existence en vertu de la même bonté qui l'avait engagé à la lui donner.



DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Mer 24 Juil 2013, 12:38 pm


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.



CHAPITRE VII. CONTINUATION DU MÊME SUJET.  



 15. La question n'est pas encore épuisée: on peut encore se demander pourquoi, aux expressions qui indiquent en elles-mêmes l'accomplissement de l'ordre divin: "Et cela ce fit," on ajoute ces paroles: "et Dieu fit" telle ou telle chose. Les mots, en effet, qui marquent le commandement et son exécution immédiate (fiat, — factum est) révèlent assez clairement que Dieu parle dans son Verbe et que son Verbe a réalisé sa parole: ils suffisent pour montrer la double personne du Père et du Fils. Si cette répétition n'a pour objet que de faire apparaître la personne du Fils, il faudra donc admettre que Dieu ne s'est pas servi de son Fils, le troisième jour, pour rassembler les eaux et découvrir la surface de la terre: car, l'Ecriture n'ajoute pas ici: "et Dieu rassembla les eaux." Toutefois, dans cet endroit même, après avoir montré l'œuvre divine accomplie, l’Ecriture redouble l'expression et ajoute: "Et l'eau qui est sous le ciel se rassembla." Et la lumière ? Le Fils n'a-t-il point concouru à sa création, parce que l'Ecriture n'a point employé cette double formule ? Car, n'aurait-on pu adopter aussi la formule suivante: Et Dieu dit que la lumière soit faite, et cela se fit; et Dieu fit la lumière, ou dire, comme pour le rassemblement des eaux: Et Dieu dit: que la lumière soit faite, et cela se fit; et Dieu vit que la lumière était bonne ? Mais non: après avoir exprimé l'ordre divin, l'Ecriture ajoute simplement: "Et la lumière fut faite;" puis elle raconte, sans aucune répétition, que Dieu approuva la lumière, la sépara d'avec les ténèbres et leur donna un nom.



DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Jeu 25 Juil 2013, 9:02 am


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.



Par Saint Augustin.



CHAPITRE VIII. POURQUOI L'EXPRESSION: "ET FECIT DEUS,"

N'A-T-ELLE PAS ÉTÉ REPRODUITE APRÈS LA CRÉATION DE LA LUMIÈRE ?  




 16. Que signifie donc cette répétition qui se reproduit à chaque création sauf à celle de la lumière ? Cette omission n'aurait-elle pas pour but de démontrer que le premier jour, date de l'apparition de la lumière, manifesta, sous le nom même de lumière, la nature des êtres spirituels et intelligents, parmi lesquels il faut ranger les saints Anges et les Vertus ?  Si, en effet, l'Ecriture n'ajoute rien aux expressions: "Et la lumière fut faite,"  la raison n'en est-elle pas que la créature intelligente, loin de connaître d'abord son moyen de perfectionnement et de l'atteindre ensuite, n'en prit conscience qu'au moment où elle se perfectionnait, en d'autres termes, qu'au moment où rayonnait en elle la vérité à laquelle elle s'unit; tandis que, pour les créatures d'un ordre inférieur, l'existence était connue comme possible dans l'esprit de la création raisonnable, avant de se réaliser sous une forme déterminée ?  Par conséquent, la lumière doit apparaître sous deux points de vue: d'abord, dans le Verbe de Dieu, si l'on considère la cause de son existence, en d'autres termes, dans la sagesse coéternelle au Père; puis, en elle-même, si l'on considère sous quelle forme elle s'est réalisée.



Dans le Verbe, la lumière n'est pas faite, mais engendrée; dans la nature, elle est faite, parce quelle a été tirée des éléments grossiers et primitifs. On voit maintenant pourquoi Dieu dit: "Que la lumière soit faite, et la lumière fut faite:" il faisait passer l'idée de son Verbe dans la réalité. Au point de vue de la sagesse engendrée, le ciel existait comme type dans le Verbe de Dieu: ce type fut ensuite reproduit dans la raison des Anges, d'après la sagesse qui avait été créée en eux: enfin le ciel devint une réalité, afin qu'il existât sous sa forme spéciale. On expliquerait de la même manière la séparation des eaux d'avec les eaux, la formation des arbres et des plantes, la naissance des animaux dans les eaux et sur la terre.




DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Jeu 25 Juil 2013, 2:42 pm


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.


CHAPITRE VIII. POURQUOI L'EXPRESSION: "ET FECIT DEUS,"

N'A-T-ELLE PAS ÉTÉ REPRODUITE APRÈS LA CRÉATION DE LA LUMIÈRE ?  




 17. Les anges, en effet, n'ont pas seulement des sens, comme l'animal, pour considérer la nature visible: à supposer qu'ils aient des sens, ils connaissent mieux l'univers, d'après les idées qu'ils découvrent dans le sein du Verbe de Dieu, qui les éclaire et leur communique la sagesse. Donc, de même que le type de la créature réside dans le Verbe de Dieu avant qu'elle reçoive l'existence; de même ce type se découvre d'abord à la créature intelligente dont la raison n'a pas été obscurcie par le péché: enfin le type se réalise. Pour concevoir les vues de la Sagesse, les anges n'avaient pas besoin de s'expliquer, comme nous, les desseins invisibles de Dieu par le spectacle de ses ouvrages (1): depuis qu'ils sont créés, ils contemplent le Verbe et son éternelle sainteté dans une extase ineffable; c'est de cette hauteur qu'ils regardent le monde et qu'à la lumière des idées qu'ils trouvent dans leur intelligence, ils approuvent le bien, et condamnent le mal.


1. Romains I, 20.




DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Ven 26 Juil 2013, 11:16 am


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.



CHAPITRE VIII. POURQUOI L'EXPRESSION: "ET FECIT DEUS,"

N'A-T-ELLE PAS ÉTÉ REPRODUITE APRÈS LA CRÉATION DE LA LUMIÈRE ?  



18. On ne doit pas être surpris que Dieu ait révélé à ses saints anges, les premiers-nés de la lumière, le type de ses créations futures. Ils ne pouvaient connaître ses desseins qu'autant qu'il lui plaisait de leur en découvrir les mystères. "Car, qui connaît les pensées de Dieu, ou qui l'a aidé de ses conseils ? Qui lui a donné quelque chose le premier pour en recevoir une récompense ?  Car, c'est de lui, par lui, et en lui que sont toutes choses (2)." C'est donc lui qui révélait aux anges la nature des êtres avant comme pendant leur création.


2. Romains XI, 34-36.




DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour
la première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Sam 27 Juil 2013, 1:15 pm


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.




CHAPITRE VIII. POURQUOI L'EXPRESSION: "ET FECIT DEUS,"  

N'A-T-ELLE PAS ÉTÉ REPRODUITE APRÈS LA CRÉATION DE LA LUMIÈRE ?  



 19. En résumé, la lumière, c'est-à-dire la créature raisonnable formée parla lumière éternelle, avait été faite la première: donc, les paroles que Dieu fait entendre pour créer les autres êtres, "dixit Deus: fiat, nous révèlent que la pensée de l'Ecriture remonte à la conception éternelle du Verbe; l’expression, sic est factum, nous apprend que la créature raisonnable fut initiée au plan de cette création et le reproduisit, pour ainsi dire, par le privilège qui lui fut donné de le connaître la première au sein du Verbe de Dieu; enfin la formule fecit, qui est une répétition de la précédente, nous fait entendre que la créature elle-même passa à l'existence sous sa forme spéciale. Quant au passage: vidit Deus quia bonum est, il révèle que Dieu, dans sa bonté, approuva son œuvre, afin de lui conserver l'existence qu'il avait bien voulu lui donner au moment où "l'Esprit-Saint était porté sur les eaux."



DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres   complètes de Saint Augustin, traduites pour
la première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
gras et
italiques ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Dim 28 Juil 2013, 9:45 am


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.




CHAPITRE XVII. RÉFUTATION DE L'ASTROLOGIE.  


 35. Quand à l'art chimérique qui fait dépendre le destin des astres,  à ces prédictions faites sur les prétendues lois de l'astronomie qu'on appelle les arrêts de la fatalité, la saine doctrine de l'Église les repousse avec mépris: cette opinion, en effet, a pour conséquence de supprimer le principe même de la prière et d'attribuer à Dieu, le créateur des astres, plutôt qu'à l'homme, l'auteur des crimes, l'aveuglement dans les actions le plus clairement condamnées par la conscience. D'ailleurs, notre âme n'est sous la sujétion d'aucun corps, même des corps célestes, par le privilège de sa nature: sur ce point, les astrologues peuvent écouter les leçons même de leurs philosophes. En outre, les corps suspendus au-dessus de la terre, n'ont pas des vertus supérieures à celles de la matière que ces hommes ont entre les mains.



En voici une preuve: une multitude infinie de germes destinés à produire des corps de toute espèce, animaux, plantes, arbustes, se disséminent en un clin-d'œil et il en naît également en un clin-d'œil une foule d'êtres innombrables. Quelle prodigieuse variété de développements, de propriétés actives, et cela non seulement en différents pays, mais dans la même contrée! Ils réussiraient plus vite à compter les étoiles qu'à analyser ces merveilles.





DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Dim 28 Juil 2013, 2:13 pm


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.



CHAPITRE XVII. RÉFUTATION DE L'ASTROLOGIE.  




 36. Qu'y a-t-il de plus insensé, de plus extravagant que de soutenir, malgré ces raisons qui les confondent, que la situation relative des astres influe seulement sur la destinée des hommes dont l'existence s'y rapporte ?  Eh bien ! sur ce point même, ils sont confondus par l'exemple de deux frères jumeaux qui, malgré l'identité la plus parfaite dans la conjonction des astres, ont un sort différent, mènent une vie où le bonheur et l’infortune sont inégalement repartis, et meurent d'une façon toute contraire. Quoique la naissance de l'un ait précédé celle de l'autre, l'intervalle fut assez court pour échapper à tous les calculs d'un astrologue. Jacob tenant de sa main le talon de son frère, sorti le premier du sein maternel; on aurait dit qu'il n'y avait qu'un seul enfant qui se dédoubla (1).




Assurément, le rapport de position, pour employer leur langage, ne pouvait être différent. Or pourrait-on rien imaginer de plus chimérique qu'un astrologue qui, l'œil fixé sur cette position des astres, tirant le même horoscope, aurait prédit que l'un des deux frères serait chéri de sa mère, et l'autre, non ? Sa prédiction en effet aurait été fausse, si elle n'eût pas signalé cette antipathie; et si elle l'eût signalée, quoique conforme à la vérité, elle n'aurait plus été faite selon les formules consacrées dans ces absurdes manuels. Si cette histoire les trouve incrédules, parce qu'elle est tirée de nos saints livres, peuvent-ils donc nier l'ordre naturel ? Puisqu'ils se prétendent infaillibles, une fois qu'ils ont trouvé l'heure précise de la conception, qu'ils ne dédaignent pas de jeter sur la conception de deux jumeaux ordinaires un regard tout humain.




1. Genèse XXV. 2.



DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
gras et
soulignés
ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Lun 29 Juil 2013, 9:15 am


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.



Par Saint Augustin.



CHAPITRE XVII. RÉFUTATION DE L'ASTROLOGIE.  


34. Reconnaissons-le:  s'ils rencontrent parfois la vérité, c'est par un impulsion mystérieuse que l'âme humaine reçoit à son insu. Et lorsque cette connaissance doit séduire les hommes, elle est l'œuvre des esprits tentateurs: car ils ont l'idée cde ce qui arrive dans le monde, par l'effet de la pénétration d'une intelligence plus fine, d'une organisation plus subtile, d'une expérience consommée qu'ils doivent à une existence si longue, enfin par une révélation de l'avenir, que les saints anges leur font, sur l'ordre même de Dieu qui, dans les mystères de sa justice incorruptible, règle les destinées des hommes. Parfois ces esprits pervers font prédire, comme par une révélation surnaturelle, ce qu'ils ont dessein de faire. Tout bon chrétien doit donc se défier des astrologues, des devins, surtout quand ils disent vrai, de peur qu'ils ne séduisent l'âme et ne l'enveloppent dans le pacte impie que fait contracter tout commerce avec les démons.




DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
gras et
soulignés ajoutés.
à suivre…


Dernière édition par ROBERT. le Lun 29 Juil 2013, 9:16 am, édité 1 fois (Raison : mise en forme)
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Lun 29 Juil 2013, 1:35 pm


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.



CHAPITRE XVIII. QU'IL EST DIFFICILE DE SAVOIR SI LES ASTRES

SONT GOUVERNÉS ET ANIMÉS PAR DES ESPRITS.



 38. On demande souvent si les luminaires du ciel ne sont que des corps, ou s'ils possèdent des esprits pour les diriger: dans ce dernier cas, on voudrait savoir si ces esprits leur communiquent la vie, comme le principe qui anime la matière dans les animaux, ou s'ils les gouvernent sans y être unis, par le seul fait de leur présence.


DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Mar 30 Juil 2013, 12:59 pm


.
LIVRE II. CRÉATION DU FIRMAMENT.

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.






CHAPITRE XVIII. QU'IL EST DIFFICILE DE SAVOIR

SI LES ASTRES SONT GOUVERNÉS ET ANIMÉS PAR DES ESPRITS.




39. Au point où nous sommes arrivés, cette question me semble insoluble: toutefois, j'espère que dans la suite des explications que je donne sur l'Écriture, il se présentera quelque passage où je pourrai la traiter plus à propos, et, sans compromettre l’autorité des livres saints, arriver, non à une vérité invinciblement démontrée, mais à une hypothèse plausible.


Gardons ici le juste tempérament que commande une piété sérieuse, et évitons d'admettre au hasard une opinion mal éclaircie, de peur qu'au moment où la vérité peut-être se montrera dans tout son jour, sans contredire toutefois les paroles de l'ancien ou du nouveau Testament, nous ne trouvions, dans l'attachement à notre erreur, un motif de la repousser. J'arrive donc au troisième livre de cet ouvrage.




DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième pp. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.

.
 
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin. Empty Re: DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL (EXTRAITS). Par Saint Augustin.

Message  ROBERT. Mar 30 Juil 2013, 1:30 pm


.
LIVRE III.

LES ÊTRES VIVANTS.


DE LA GENÈSE AU SENS LITTÉRAL.


Par Saint Augustin.




CHAPITRE X. ON PEUT ACCORDER QUE LES DÉMONS HABITENT L'AIR,

SANS CONTREDIRE LE RÉCIT OÙ L'ÉCRITURE NOUS RÉVÈLE

QUE LES POISSONS SONT SORTIS DES EAUX. DES MÉTÉORES.





14. Les démons habitent l'air, dit-on, et sont doués d'un corps aérien; par conséquent, ils ne sont jamais décomposés par la mort; car l'élément qui domine dans leur organisation, est plus actif que passif. L'eau et la terre sont au-dessous d'eux, et le feu pur du ciel étoilé s'élève au-dessus de leur tête. J'entends par éléments passifs, ou susceptibles de subir des modifications, la terre et l'eau, par éléments actifs l'air et le feu. Cette opinion n'est point contraire au passage dans lequel l'Écriture révèle que les "animaux qui volent" sont tirés des eaux, sans qu'il soit question de l'air, puisque le domaine assigné aux oiseaux est formé d'eau à l'état de vapeurs légères et subtiles. Or, l'air s'étend des limites du ciel étoilé à la surface des eaux et de la terre ferme. Les vapeurs, loin de l'obscurcir dans toute son étendue, s'arrêtent aux limites où commence la terre, selon l'expression du Psalmiste: "Louez le Seigneur sur la terre (1)."



Quant à la région supérieure de l'air, le calme qui y règne la confond dans la même tranquillité avec le ciel et lui vaut le même nom. Si donc les anges rebelles, avant leur faute, occupaient ce séjour paisible avec l'Archange, leur chef, aujourd'hui  Satan, et s'ils ne faisaient partie ni de la cour céleste ni des chœurs par-delà  les cieux, comme le prétendent certains docteurs, on ne doit pas s'étonner qu'ils aient été précipités dans cette atmosphère: car l'air y domine encore, puisqu'elle se compose d'un mélange de vapeurs et d'air qui, par son agitation, produit le vent, par ses ébranlements, les éclairs et le tonnerre, par sa condensation, les nuages et la pluie, par le refroidissement des nuages, la neige et la grêle, par son épanouissement, la sérénité, selon les ordres et la puissance de Dieu, lequel, après avoir créé le monde, le gouverne dans toute son étendue. Aussi le Psalmiste après avoir énuméré tous ces phénomènes, ajoute:  "qu'ils obéissent à la parole de Dieu," afin qu'on ne s'imagine pas que la providence divine est étrangère à leur production. (1).




1. Psaume CXLVIII, 7.
1. Psaume CXLVIII, 8.



DE LA GENÈSE. COMMENTAIRES SUR L'ANCIEN TESTAMENT. Ouvrages tirés des Œuvres complètes de Saint Augustin, traduites pour la
première fois en français sous la direction de M. Raulx, Bar-Le-Duc, 1866, tome Quatrième p. 88-322. Cette traduction est l'œuvre de M. Citoleux.


.
 
italiques et
gras ajoutés.
à suivre…
ROBERT.
ROBERT.

Nombre de messages : 34713
Date d'inscription : 15/02/2009

Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 13 1, 2, 3 ... 11, 12, 13  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum