Recrute traducteur
4 participants
Page 1 sur 1
Recrute traducteur
Pour traduire mes articles et vidéos, du Français à l'Anglais (en d'autres langues aussi pourquoi pas), pour ainsi pouvoir toucher le plus de monde possible.
https://sites.google.com/site/catholicismerefuteislam/
Je vous avoue que ce sera, si vous l'acceptez, un travail long, pénible, et absolument bénévole car ne disposant d'aucun moyen matériel... (vous serez payés en prières !)
+
https://sites.google.com/site/catholicismerefuteislam/
Je vous avoue que ce sera, si vous l'acceptez, un travail long, pénible, et absolument bénévole car ne disposant d'aucun moyen matériel... (vous serez payés en prières !)
+
JCMD67- Nombre de messages : 3567
Date d'inscription : 19/02/2009
Re: Recrute traducteur
Désolée, pour ma part, je ne puis car je suis nul en anglais.
gabrielle- Nombre de messages : 19584
Date d'inscription : 25/01/2009
Re: Recrute traducteur
gabrielle a écrit:Désolée, pour ma part, je ne puis car je suis nul en anglais.
IDEM !
Diane + R.I.P- Nombre de messages : 5488
Date d'inscription : 28/01/2009
Re: Recrute traducteur
JCMD67 a écrit:
I'd do it if I could, my friend. Me being a teacher of English, I'd undertake this important task of yours if I weren't so busy with my work. But I'm afraid I won't be able to commit myself to do it since I know for sure I won't have the time to do it. I'm really sorry.
Have you tried getting it translated by an electronic translator ?... Who knows, maybe it could work out fine !
Pour traduire mes articles et vidéos, du Français à l'Anglais (en d'autres langues aussi pourquoi pas), pour ainsi pouvoir toucher le plus de monde possible.
https://sites.google.com/site/catholicismerefuteislam/
Je vous avoue que ce sera, si vous l'acceptez, un travail long, pénible, et absolument bénévole car ne disposant d'aucun moyen matériel... (vous serez payés en prières !)
+
I'd do it if I could, my friend. Me being a teacher of English, I'd undertake this important task of yours if I weren't so busy with my work. But I'm afraid I won't be able to commit myself to do it since I know for sure I won't have the time to do it. I'm really sorry.
Have you tried getting it translated by an electronic translator ?... Who knows, maybe it could work out fine !
Javier- Nombre de messages : 4271
Localisation : Ilici Augusta (Hispania)
Date d'inscription : 26/02/2009
Re: Recrute traducteur
Merci à tous.
Le traducteur internet n'est pas vraiment fiable malheureusement.
Le traducteur internet n'est pas vraiment fiable malheureusement.
JCMD67- Nombre de messages : 3567
Date d'inscription : 19/02/2009
Re: Recrute traducteur
JCMD67 a écrit:
Are you sure ?... Personally, I find the Google Translator service quite reliable. In fact, every time I have to write something in French, I resort to it and the result is usually fairly convincing.
The other day I translated a message from English into Italian and I was pretty satisfied with it.
Besides, given the fact that you wish to translate from French into English, I'm positive that the resulting text would be accurate enough to convey all the meaning and the information you desire to transmit. As most Internet translator services use English as the original language, thus any translations made from or into this language are often quite accomplished.
Come what may, I wish you well in this venture !
Le traducteur internet n'est pas vraiment fiable malheureusement.
Are you sure ?... Personally, I find the Google Translator service quite reliable. In fact, every time I have to write something in French, I resort to it and the result is usually fairly convincing.
The other day I translated a message from English into Italian and I was pretty satisfied with it.
Besides, given the fact that you wish to translate from French into English, I'm positive that the resulting text would be accurate enough to convey all the meaning and the information you desire to transmit. As most Internet translator services use English as the original language, thus any translations made from or into this language are often quite accomplished.
Come what may, I wish you well in this venture !
Javier- Nombre de messages : 4271
Localisation : Ilici Augusta (Hispania)
Date d'inscription : 26/02/2009
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum